TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amsal 3:1

Konteks
Exhortations to Seek Wisdom and Walk with the Lord 1 

3:1 My child, 2  do not forget my teaching,

but let your heart keep 3  my commandments,

Amsal 6:12

Konteks

6:12 A worthless and wicked person 4 

walks around saying perverse 5  things; 6 

Amsal 7:5

Konteks

7:5 so that they may keep you 7  from the adulterous 8  woman,

from the loose woman 9  who flatters you 10  with her words. 11 

Amsal 25:27

Konteks

25:27 It is not good 12  to eat too much honey,

nor is it honorable for people to seek their own glory. 13 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:1]  1 sn The chapter begins with an introductory exhortation (1-4), followed by an admonition to be faithful to the Lord (5-12). Wisdom is commended as the most valuable possession (13-18), essential to creation (19-20), and the way to a long and safe life (21-26). There then follows a warning to avoid unneighborliness (27-30) and emulating the wicked (31-35).

[3:1]  2 tn Heb “my son” (likewise in vv. 11, 21).

[3:1]  3 tn The verb יִצֹּר (yitsor) is a Qal jussive and the noun לִבֶּךָ (libbekha, “your heart”) functions as the subject: “let your heart keep my commandments.”

[6:12]  4 sn The terms describe one who is both worthless and wicked. Some suggest that בְּלִיַּעַל (bÿliyyaal) is a compound of the negative בְּלִי (bÿli) and a noun יַעַל (yaal, “profit; worth”). Others suggest that the root is from בַּעַל (baal, “lord [of goats]”) or a derivative of בָּלַע (bala’) with reduplication (“confusion” or “engulfing ruin”), or a proper name from Babylonian Bililu. See B. Otzen, TDOT 2:131-36; and D. W. Thomas, “בְּלִיַּעַל in the Old Testament,” Biblical and Patristic Studies in Memory of Robert Pierce Casey, 11-19. Whatever the etymology, usage shows that the word describes people who violate the law (Deut 15:9; Judg 19:22; 1 Kgs 21:10, 13; Prov 16:27; et al.) or act in a contemptuous and foolish manner against cultic observance or social institutions (1 Sam 10:27; 25:17; 30:22); cf. NRSV “a scoundrel and a villain” (NAB and NIV similar). The present instruction will focus on the devious practice of such wicked and worthless folk.

[6:12]  5 tn Heb “crooked” or “twisted.” This term can refer to something that is physically twisted or crooked, or something morally perverse. Cf. NAB “crooked talk”; NRSV “crooked speech.”

[6:12]  6 tn Heb “walks around with a perverse mouth.” The term “mouth” is a metonymy of cause, an organ of speech put for what is said. This is an individual who says perverted or twisted things.

[7:5]  7 tn The infinitive construct with the preposition shows the purpose of associating closely with wisdom: Wisdom will obviate temptations, the greatest being the sexual urge.

[7:5]  8 tn Heb “strange” (so KJV, ASV).

[7:5]  9 tn Heb “strange woman.” This can be interpreted as a “wayward wife” (so NIV) or an “unfaithful wife” (so NCV). As discussed earlier, the designations “strange woman” and “foreign woman” could refer to Israelites who stood outside the community in their lawlessness and loose morals – an adulteress or wayward woman. H. Ringgren and W. Zimmerli, however, suggest that she is also a promoter of a pagan cult, but that is not entirely convincing (Spruche/Prediger [ATD], 19).

[7:5]  10 tn The term “you” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for the sake of smoothness.

[7:5]  11 tn Heb “she makes smooth her words.” This expression means “she flatters with her words.”

[25:27]  12 sn This is a figure of speech known as tapeinosis – a deliberate understatement to emphasize a worst-case scenario: “it is bad!”

[25:27]  13 tn Heb “and the investigation of their glory is not glory.” This line is difficult to understand but it forms an analogy to honey – glory, like honey, is good, but not to excess. The LXX rendered this, “it is proper to honor notable sayings.” A. A. MacIntosh suggests, “He who searches for glory will be distressed” (“A Note on Prov 25:27,” VT 20 [1970]: 112-14). G. E. Bryce has “to search out difficult things is glorious” (“Another Wisdom ‘Book’ in Proverbs,” JBL 91 (1972): 145-47). R. C. Van Leeuwen suggests, “to seek difficult things is as glory” (“Proverbs 25:27 Once Again,” VT 36 [1986]: 105-14). The Hebrew is cryptic, but not unintelligible: “seeking their glory [is not] glory.” It is saying that seeking one’s own glory is dishonorable.



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA