TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amsal 3:11

Konteks

3:11 My child, do not despise discipline from the Lord, 1 

and do not loathe 2  his rebuke.

Amsal 30:5

Konteks

30:5 Every word of God is purified; 3 

he is like 4  a shield for those who take refuge in him. 5 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:11]  1 tn Heb “the discipline of the Lord.”

[3:11]  2 tn The verb קוּץ (quts) has a two-fold range of meaning: (1) “to feel a loathing; to abhor” and (2) “to feel a sickening dread” (BDB 880 s.v.). The parallelism with “do not despise” suggests the former nuance here. The common response to suffering is to loathe it; however, the righteous understand that it refines one’s moral character and that it is a means to the blessing.

[30:5]  3 sn The text here uses an implied comparison (a figure of speech known as hypocatastasis): It compares the perfection of every word from God with some precious metal that has been refined and purified (e.g., Ps 12:6). The point is that God’s word is trustworthy; it has no defects and flaws, nothing false or misleading. The second half of the verse explains the significance of this point – it is safe to trust the Lord.

[30:5]  4 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

[30:5]  5 sn The line uses two more figures of speech to declare that God can be trusted for security and salvation. “Shield” is a simple metaphor – God protects. “Take refuge” is another implied comparison (hypocatastasis) – God provides spiritual rest and security for those who put their trust in him.



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA