TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amsal 3:2

Konteks

3:2 for they will provide 1  a long and full life, 2 

and they will add well-being 3  to you.

Amsal 31:12

Konteks

31:12 She brings him 4  good and not evil 5 

all the days of her life.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:2]  1 tn The phrase “they will provide” does not appear in the Hebrew text, but are supplied in the translation for the sake of smoothness.

[3:2]  2 tn Heb “length of days and years of life” (so NASB, NRSV). The idiom “length of days” refers to a prolonged life and “years of life” signifies a long time full of life, a life worth living (T. T. Perowne, Proverbs, 51). The term “life” refers to earthly felicity combined with spiritual blessedness (BDB 313 s.v. חַיִּים).

[3:2]  3 tn The noun שָׁלוֹם (shalom, “peace”) here means “welfare, health, prosperity” (BDB 1022 s.v. 3). It can be used of physical health and personal well-being. It is the experience of positive blessing and freedom from negative harm and catastrophe.

[31:12]  4 tn The first word of the third line begins with ג (gimel), the third letter of the Hebrew alphabet.

[31:12]  5 sn The joining of these two words, “good” and “evil,” is frequent in the Bible; they contrast the prosperity and well-being of her contribution with what would be devastating and painful. The way of wisdom is always characterized by “good”; the way of folly is associated with “evil.”



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA