TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amsal 4:4

Konteks

4:4 he taught me, and he said to me:

“Let your heart lay hold of my words;

keep my commands so that 1  you will live.

Amsal 4:21

Konteks

4:21 Do not let them depart 2  from your sight,

guard 3  them within your heart; 4 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:4]  1 tn The imperative with the vav expresses volitional sequence after the preceding imperative: “keep and then you will live,” meaning “keep so that you may live.”

[4:21]  2 tn The Hiphil form יַלִּיזוּ (yallizu) follows the Aramaic with gemination. The verb means “to turn aside; to depart” (intransitive Hiphil or inner causative).

[4:21]  3 tn Or “keep” (so KJV, NIV, NRSV and many others).

[4:21]  4 sn The words “eyes” and “heart” are metonymies of subject representing the faculties of each. Cf. CEV “think about it all.”



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA