Ayub 1:3
Konteks1:3 His possessions 1 included 2 7,000 sheep, 3,000 camels, 500 yoke of oxen, and 500 female donkeys; in addition he had a very great household. 3 Thus he 4 was the greatest of all the people in the east. 5
Ayub 1:12
Konteks1:12 So the Lord said to Satan, “All right then, 6 everything he has is 7 in your power. 8 Only do not extend your hand against the man himself!” 9 So Satan went out 10 from the presence of the Lord. 11
Ayub 1:14
Konteks1:14 and a messenger came to Job, saying, “The oxen were plowing 12 and the donkeys were grazing beside them,
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[1:3] 1 tn The word means “cattle, livestock, possessions” (see also Gen 26:14). Here it includes the livestock, but also the entire substance of his household.
[1:3] 2 tn Or “amounted to,” “totaled.” The preterite of הָיָה (hayah, “to be”) is sometimes employed to introduce a total amount or an inventory (see Exod 1:5; Num 3:43).
[1:3] 3 tn The word עֲבֻדָּה (’avuddah, “service of household servants”) indicates that he had a very large body of servants, meaning a very large household.
[1:3] 4 tn Heb “and that man.”
[1:3] 5 tn The expression is literally “sons of the east.” The use of the genitive after “sons” in this construction may emphasize their nature (like “sons of belial”); it would refer to them as easterners (like “sons of the south” in contemporary American English). BDB 869 s.v. קֶדֶם says “dwellers in the east.”
[1:12] 6 tn The particle הִנֵּה (hinneh, “behold”) introduces a foundational clause upon which the following volitional clause is based.
[1:12] 7 tn The versions add a verb here: “delivered to” or “abandoned to” the hand of Satan.
[1:12] 8 tn Heb “in your hand.” The idiom means that it is now Satan’s to do with as he pleases.
[1:12] 9 tn The Hebrew word order emphatically holds out Job’s person as the exception: “only upon him do not stretch forth your hand.”
[1:12] 10 tn The Targum to Job adds “with permission” to show that he was granted leave from God’s presence.
[1:12] 11 sn So Satan, having received his permission to test Job’s sincerity, goes out from the
[1:14] 12 tn The use of the verb “to be” with the participle gives emphasis to the continuing of the action in the past (GKC 360 §116.r).