TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 14:1

Konteks
The Brevity of Life

14:1 “Man, born of woman, 1 

lives but a few days, 2  and they are full of trouble. 3 

Ayub 31:9

Konteks

31:9 If my heart has been enticed by a woman,

and I have lain in wait at my neighbor’s door, 4 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:1]  1 tn The first of the threefold apposition for אָדָם (’adam, “man”) is “born of a woman.” The genitive (“woman”) after a passive participle denotes the agent of the action (see GKC 359 §116.l).

[14:1]  2 tn The second description is simply “[is] short of days.” The meaning here is that his life is short (“days” being put as the understatement for “years”).

[14:1]  3 tn The third expression is “consumed/full/sated – with/of – trouble/restlessness.” The latter word, רֹגֶז (rogez), occurred in Job 3:17; see also the idea in 10:15.

[31:9]  4 tn Gordis notes that the word פֶּתַח (petakh, “door”) has sexual connotations in rabbinic literature, based on Prov 7:6ff. (see b. Ketubbot 9b). See also the use in Song 4:12 using a synonym.



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA