TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 14:21

Konteks

14:21 If 1  his sons are honored, 2 

he does not know it; 3 

if they are brought low,

he does not see 4  it.

Ayub 24:10

Konteks

24:10 They go about naked, without clothing,

and go hungry while they carry the sheaves. 5 

Ayub 30:12

Konteks

30:12 On my right the young rabble 6  rise up;

they drive me from place to place, 7 

and build up siege ramps 8  against me. 9 

Ayub 32:4

Konteks
32:4 Now Elihu had waited before speaking 10  to Job, because the others 11  were older than he was.

Ayub 34:27

Konteks

34:27 because they have turned away from following him,

and have not understood 12  any of his ways,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:21]  1 tn The clause may be interpreted as a conditional clause, with the second clause beginning with the conjunction serving as the apodosis.

[14:21]  2 tn There is no expressed subject for the verb “they honor,” and so it may be taken as a passive.

[14:21]  3 sn Death is separation from the living, from the land of the living. And ignorance of what goes on in this life, good or bad, is part of death. See also Eccl 9:5-6, which makes a similar point.

[14:21]  4 tn The verb is בִּין (bin, “to perceive; to discern”). The parallelism between “know” and “perceive” stress the point that in death a man does not realize what is happening here in the present life.

[24:10]  5 sn The point should not be missed – amidst abundant harvests, carrying sheaves about, they are still going hungry.

[30:12]  6 tn This Hebrew word occurs only here. The word פִּרְחַח (pirkhakh, “young rabble”) is a quadriliteral, from פָּרַח (parakh, “to bud”) The derivative אֶפְרֹחַ (’efroakh) in the Bible refers to a young bird. In Arabic farhun means both “young bird” and “base man.” Perhaps “young rabble” is the best meaning here (see R. Gordis, Job, 333).

[30:12]  7 tn Heb “they cast off my feet” or “they send my feet away.” Many delete the line as troubling and superfluous. E. Dhorme (Job, 438) forces the lines to say “they draw my feet into a net.”

[30:12]  8 tn Heb “paths of their destruction” or “their destructive paths.”

[30:12]  9 sn See Job 19:12.

[32:4]  10 tc This reading requires repointing the word בִּדְבָרִים (bidbarim, “with words”) to בְּדָבְּרָם (bÿdabbÿram, “while they spoke [with Job]”). If the MT is retained, it would mean “he waited for Job with words,” which while understandable is awkward.

[32:4]  11 tn Heb “they”; the referent (the other friends) has been specified in the translation for clarity.

[34:27]  12 tn The verb הִשְׂכִּילוּ (hiskilu) means “to be prudent; to be wise.” From this is derived the idea of “be wise in understanding God’s will,” and “be successful because of prudence” – i.e., successful with God.



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA