Ayub 15:13
Konteks15:13 when you turn your rage 1 against God
and allow such words to escape 2 from your mouth?
Ayub 24:25
Konteks24:25 “If this is not so, who can prove me a liar
and reduce my words to nothing?” 3
Ayub 38:2
Konteks38:2 “Who is this 4 who darkens counsel 5
with words without knowledge?
[15:13] 1 tn The Hebrew is רוּחֶךָ (rukhekha, “your spirit” or “your breath”). But the fact that this is turned “against God,” means that it must be given a derived meaning, or a meaning that is metonymical. It is used in the Bible in the sense of anger – what the spirit vents (see Judg 8:3; Prov 16:32; and Job 4:9 with “blast”).
[15:13] 2 tn The verb is a Hiphil perfect of yasa’, “to go out, proceed, issue forth.”
[24:25] 3 tn The word אַל (’al, “not”) is used here substantivally (“nothing”).
[38:2] 4 tn The demonstrative pronoun is used here to emphasize the interrogative pronoun (see GKC 442 §136.c).
[38:2] 5 sn The referent of “counsel” here is not the debate between Job and the friends, but the purposes of God (see Ps 33:10; Prov 19:21; Isa 19:17). Dhorme translates it “Providence.”