TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 15:20

Konteks

15:20 All his days 1  the wicked man suffers torment, 2 

throughout the number of the years

that 3  are stored up for the tyrant. 4 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:20]  1 tn Heb “all the days of the wicked, he suffers.” The word “all” is an adverbial accusative of time, stating along with its genitives (“of the days of a wicked man”) how long the individual suffers. When the subject is composed of a noun in construct followed by a genitive, the predicate sometimes agrees with the genitive (see GKC 467 §146.a).

[15:20]  2 tn The Hebrew term מִתְחוֹלֵל (mitkholel) is a Hitpolel participle from חִיל (khil, “to tremble”). It carries the idea of “torment oneself,” or “be tormented.” Some have changed the letter ח (khet) for a letter ה (he), and obtained the meaning “shows himself mad.” Theodotion has “is mad.” Syriac (“behave arrogantly,” apparently confusing Hebrew חול with חלל; Heidi M. Szpek, Translation Technique in the Peshitta to Job [SBLDS], 277), Symmachus, and Vulgate have “boasts himself.” But the reading of the MT is preferable.

[15:20]  3 tn It is necessary, with Rashi, to understand the relative pronoun before the verb “they are stored up/reserved.”

[15:20]  4 tn This has been translated with the idea of “oppressor” in Job 6:23; 27:13.



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA