TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 16:16

Konteks

16:16 my face is reddened 1  because of weeping, 2 

and on my eyelids there is a deep darkness, 3 

Ayub 30:25

Konteks

30:25 Have I not wept for the unfortunate? 4 

Was not my soul grieved for the poor?

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:16]  1 tn An intensive form, a Qetaltal form of the root חָמַר (khamar, “red”) is used here. This word has as probable derivatives חֹמֶר (khomer, “[red] clay”) and חֲמוֹר (khamor, “[red] ass”) and the like. Because of the weeping, his whole complexion has been reddened (the LXX reads “my belly”).

[16:16]  2 sn A. B. Davidson (Job, 122) notes that spontaneous and repeated weeping is one of the symptoms of elephantiasis.

[16:16]  3 sn See Job 3:5. Just as joy brings light and life to the eyes, sorrow and suffering bring darkness. The “eyelids” here would be synecdoche, reflecting the whole facial expression as sad and sullen.

[30:25]  4 tn Heb “for the hard of day.”



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA