TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 16:21

Konteks

16:21 and 1  he contends with God on behalf of man

as a man 2  pleads 3  for his friend.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:21]  1 tn E. Dhorme (Job, 240) alters this slightly to read “Would that” or “Ah! if only.”

[16:21]  2 tn This is the simple translation of the expression “son of man” in Job. But some commentators wish to change the word בֵּן (ben, “son”) to בֵּין (ben, “between”). It would then be “[as] between a man and [for] his friend.” Even though a few mss have this reading, it is to be rejected. But see J. Barr, “Some Notes on ‘ben’ in Classical Hebrew,” JSS 23 (1978): 1-22.

[16:21]  3 tn The verb is supplied from the parallel clause.



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA