TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 20:27

Konteks

20:27 The heavens reveal his iniquity;

the earth rises up against him.

Ayub 16:10

Konteks

16:10 People 1  have opened their mouths against me,

they have struck my cheek in scorn; 2 

they unite 3  together against me.

Ayub 27:7

Konteks
The Condition of the Wicked

27:7 “May my enemy be like the wicked, 4 

my adversary 5  like the unrighteous. 6 

Ayub 22:20

Konteks

22:20 ‘Surely our enemies 7  are destroyed,

and fire consumes their wealth.’

Ayub 15:25

Konteks

15:25 for he stretches out his hand against God, 8 

and vaunts himself 9  against the Almighty,

Ayub 19:19

Konteks

19:19 All my closest friends 10  detest me;

and those whom 11  I love have turned against me. 12 

Ayub 36:33

Konteks

36:33 13 His thunder announces the coming storm,

the cattle also, concerning the storm’s approach.

Ayub 19:11

Konteks

19:11 Thus 14  his anger burns against me,

and he considers me among his enemies. 15 

Ayub 15:26

Konteks

15:26 defiantly charging against him 16 

with a thick, strong shield! 17 

Ayub 10:17

Konteks

10:17 You bring new witnesses 18  against me,

and increase your anger against me;

relief troops 19  come against me.

Ayub 9:14

Konteks
The Impossibility of Facing God in Court

9:14 “How much less, 20  then, can I answer him 21 

and choose my words 22  to argue 23  with 24  him! 25 

Ayub 10:2

Konteks

10:2 I will say to God, ‘Do not condemn 26  me;

tell me 27  why you are contending 28  with me.’

Ayub 33:10

Konteks

33:10 29 Yet God 30  finds occasions 31  with me;

he regards me as his enemy!

Ayub 34:37

Konteks

34:37 For he adds transgression 32  to his sin;

in our midst he claps his hands, 33 

and multiplies his words against God.”

Ayub 16:9

Konteks

16:9 His 34  anger has torn me 35  and persecuted 36  me;

he has gnashed at me with his teeth;

my adversary locks 37  his eyes on me.

Ayub 35:6

Konteks

35:6 If you sin, how does it affect God? 38 

If your transgressions are many,

what does it do to him? 39 

Ayub 2:3

Konteks
2:3 Then the Lord said to Satan, “Have you considered my servant Job? For there is no one like him on the earth, a pure and upright man, one who fears God and turns away from evil. And he still holds firmly 40  to his integrity, 41  so that 42  you stirred me up to destroy him 43  without reason.” 44 

Ayub 31:38

Konteks
Job’s Final Solemn Oath 45 

31:38 “If my land cried out against me 46 

and all its furrows wept together,

Ayub 20:23

Konteks

20:23 “While he is 47  filling his belly,

God 48  sends his burning anger 49  against him,

and rains down his blows upon him. 50 

Ayub 16:8

Konteks

16:8 You have seized me, 51 

and it 52  has become a witness;

my leanness 53  has risen up against me

and testifies against me.

Ayub 19:5

Konteks

19:5 If indeed 54  you would exalt yourselves 55  above me

and plead my disgrace against me, 56 

Ayub 32:14

Konteks

32:14 Job 57  has not directed 58  his words to me,

and so I will not reply to him with your arguments. 59 

Ayub 19:29

Konteks

19:29 Fear the sword yourselves,

for wrath 60  brings the punishment 61  by the sword,

so that you may know

that there is judgment.” 62 

Ayub 9:4

Konteks

9:4 He is wise in heart 63  and mighty 64  in strength 65 

who has resisted 66  him and remained safe? 67 

Ayub 6:4

Konteks

6:4 For the arrows 68  of the Almighty 69  are within me;

my spirit 70  drinks their poison; 71 

God’s sudden terrors 72  are arrayed 73  against me.

Ayub 15:13

Konteks

15:13 when you turn your rage 74  against God

and allow such words to escape 75  from your mouth?

Ayub 17:8

Konteks

17:8 Upright men are appalled 76  at this;

the innocent man is troubled 77  with the godless.

Ayub 9:1

Konteks
Job’s Reply to Bildad 78 

9:1 Then Job answered:

Ayub 31:21

Konteks

31:21 if I have raised my hand 79  to vote against the orphan,

when I saw my support in the court, 80 

Ayub 23:13

Konteks

23:13 But he is unchangeable, 81  and who can change 82  him?

Whatever he 83  has desired, he does.

Ayub 6:27

Konteks

6:27 Yes, you would gamble 84  for the fatherless,

and auction off 85  your friend.

Ayub 30:18

Konteks

30:18 With great power God 86  grasps my clothing; 87 

he binds me like the collar 88  of my tunic.

Ayub 38:23

Konteks

38:23 which I reserve for the time of trouble,

for the day of war and battle? 89 

Ayub 16:4

Konteks

16:4 I also could speak 90  like you,

if 91  you were in my place;

I could pile up 92  words against you

and I could shake my head at you. 93 

Ayub 31:35

Konteks
Job’s Appeal

31:35 “If only I had 94  someone to hear me!

Here is my signature – 95 

let the Almighty answer me!

If only I had an indictment 96 

that my accuser had written. 97 

Ayub 15:6

Konteks

15:6 Your own mouth condemns 98  you, not I;

your own lips testify against 99  you.

Ayub 19:12

Konteks

19:12 His troops 100  advance together;

they throw up 101  a siege ramp against me,

and they camp around my tent.

Ayub 20:5

Konteks

20:5 that the elation of the wicked is brief, 102 

the joy of the godless 103  lasts but a moment. 104 

Ayub 27:8

Konteks

27:8 For what hope does the godless have when he is cut off, 105 

when God takes away his life? 106 

Ayub 30:12

Konteks

30:12 On my right the young rabble 107  rise up;

they drive me from place to place, 108 

and build up siege ramps 109  against me. 110 

Ayub 30:21

Konteks

30:21 You have become cruel to me; 111 

with the strength of your hand you attack me. 112 

Ayub 15:34

Konteks

15:34 For the company of the godless is barren, 113 

and fire 114  consumes the tents of those who accept bribes. 115 

Ayub 22:21

Konteks

22:21 “Reconcile yourself 116  with God, 117 

and be at peace 118  with him;

in this way your prosperity will be good.

Ayub 24:13

Konteks

24:13 There are those 119  who rebel against the light;

they do not know its ways

and they do not stay on its paths.

Ayub 36:13

Konteks

36:13 The godless at heart 120  nourish anger, 121 

they do not cry out even when he binds them.

Ayub 40:2

Konteks

40:2 “Will the one who contends 122  with the Almighty correct him? 123 

Let the person who accuses God give him an answer!”

Ayub 41:8

Konteks

41:8 If you lay your hand on it,

you will remember 124  the fight,

and you will never do it again!

Ayub 2:10

Konteks
2:10 But he replied, 125  “You’re talking like one of the godless 126  women would do! Should we receive 127  what is good from God, and not also 128  receive 129  what is evil?” 130  In all this Job did not sin by what he said. 131 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:10]  1 tn “People” is supplied; the Hebrew verb is third plural. The colon reads, “they have opened against me with [the preposition is instrumental] their mouth.” The gestures here follow the animal imagery; they reflect destructive opposition and attack (see Ps 22:13 among others).

[16:10]  2 tn This is an “insult” or a “reproach.”

[16:10]  3 tn The verb יִתְמַלָּאוּן (yitmallaun) is taken from מָלֵא (male’), “to be full,” and in this stem, “to pile up; to press together.” The term has a military connotation, such as “to mobilize” (see D. W. Thomas, “ml'w in Jeremiah 4:5 : a military term,” JJS 3 [1952]: 47-52). Job sees himself surrounded by enemies who persecute him and mock him.

[27:7]  4 sn Of course, he means like his enemy when he is judged, not when he is thriving in prosperity and luxury.

[27:7]  5 tn The form is the Hitpolel participle from קוּם (qum): “those who are rising up against me,” or “my adversary.”

[27:7]  6 tc The LXX made a free paraphrase: “No, but let my enemies be as the overthrow of the ungodly, and they that rise up against me as the destruction of transgressors.”

[22:20]  7 tc The word translated “our enemies” is found only here. The word means “hostility,” but used here as a collective for those who are hostile – “enemies.” Some commentators follow the LXX and read “possessions,” explaining its meaning and derivation in different ways. Gordis simply takes the word in the text and affirms that this is the meaning. On the other hand, to get this, E. Dhorme (Job, 336) repoints קִימָנוּ (qimanu) of the MT to יְקוּמַם (yÿqumam), arguing that יְקוּם (yÿqum) means “what exists [or has substance]” (although that is used of animals). He translates: “have not their possessions been destroyed.”

[15:25]  8 sn The symbol of the outstretched hand is the picture of attempting to strike someone, or shaking a fist at someone; it is a symbol of a challenge or threat (see Isa 5:25; 9:21; 10:4).

[15:25]  9 tn The Hitpael of גָּבַר (gavar) means “to act with might” or “to behave like a hero.” The idea is that the wicked boldly vaunts himself before the Lord.

[19:19]  10 tn Heb “men of my confidence,” or “men of my council,” i.e., intimate friends, confidants.

[19:19]  11 tn The pronoun זֶה (zeh) functions here in the place of a nominative (see GKC 447 §138.h).

[19:19]  12 tn T. Penar translates this “turn away from me” (“Job 19,19 in the Light of Ben Sira 6,11,” Bib 48 [1967]: 293-95).

[36:33]  13 tn Peake knew of over thirty interpretations for this verse. The MT literally says, “He declares his purpose [or his shout] concerning it; cattle also concerning what rises.” Dhorme has it: “The flock which sniffs the coming storm has warned the shepherd.” Kissane: “The thunder declares concerning him, as he excites wrath against iniquity.” Gordis translates it: “His thunderclap proclaims his presence, and the storm his mighty wrath.” Many more could be added to the list.

[19:11]  14 tn The verb is a nonpreterite vayyiqtol perhaps employed to indicate that the contents of v. 11 are a logical sequence to the actions described in v. 10.

[19:11]  15 tn This second half of the verse is a little difficult. The Hebrew has “and he reckons me for him like his adversaries.” Most would change the last word to a singular in harmony with the versions, “as his adversary.” But some retain the MT pointing and try to explain it variously: Weiser suggests that the plural might have come from a cultic recitation of Yahweh’s deeds against his enemies; Fohrer thinks it refers to the primeval enemies; Gordis takes it as distributive, “as one of his foes.” If the plural is retained, this latter view makes the most sense.

[15:26]  16 tn Heb “he runs against [or upon] him with the neck.” The RSV takes this to mean “with a stiff neck.” Several commentators, influenced by the LXX’s “insolently,” have attempted to harmonize with some idiom for neck (“outstretched neck,” for example). Others have made more extensive changes. Pope and Anderson follow Tur-Sinai in accepting “with full battle armor.” But the main idea seems to be that of a headlong assault on God.

[15:26]  17 tn Heb “with the thickness of the bosses of his shield.” The bosses are the convex sides of the bucklers, turned against the foe. This is a defiant attack on God.

[10:17]  18 tn The text has “you renew/increase your witnesses.” This would probably mean Job’s sufferings, which were witness to his sins. But some suggested a different word here, one that is cognate to Arabic ’adiya, “to be an enemy; to be hostile”: thus “you renew your hostility against me.” Less convincing are suggestions that the word is cognate to Ugaritic “troops” (see W. G. E. Watson, “The Metaphor in Job 10,17,” Bib 63 [1982]: 255-57).

[10:17]  19 tn The Hebrew simply says “changes and a host are with me.” The “changes and a host” is taken as a hendiadys, meaning relieving troops (relief troops of the army). The two words appear together again in 14:14, showing that emendation is to be avoided. The imagery depicts blow after blow from God – always fresh attacks.

[9:14]  20 tn The construction אַף כִּי־אָנֹכִי (’af kianokhi) is an expression that means either “how much more” or “how much less.” Here it has to mean “how much less,” for if powerful forces like Rahab are crushed beneath God’s feet, how could Job contend with him?

[9:14]  21 tn The imperfect verb here is to be taken with the nuance of a potential imperfect. The idea of “answer him” has a legal context, i.e., answering God in a court of law. If God is relentless in his anger toward greater powers, then Job realizes it is futile for him.

[9:14]  22 sn In a legal controversy with God it would be essential to choose the correct words very carefully (humanly speaking); but the calmness and presence of mind to do that would be shattered by the overwhelming terror of God’s presence.

[9:14]  23 tn The verb is supplied in this line.

[9:14]  24 tn The preposition אִם (’im, “with”) carries the idea of “in contest with” in a number of passages (compare vv. 2, 3; 16:21).

[9:14]  25 tn The LXX goes a different way after changing the first person to the third: “Oh then that he would hearken to me, or judge my cause.”

[10:2]  26 tn The negated jussive is the Hiphil jussive of רָשַׁע (rasha’); its meaning then would be literally “do not declare me guilty.” The negated jussive stresses the immediacy of the request.

[10:2]  27 tn The Hiphil imperative of יָדַע (yada’) would more literally be “cause me to know.” It is a plea for God to help him understand the afflictions.

[10:2]  28 tn The verb is רִיב (riv), meaning “to dispute; to contend; to strive; to quarrel” – often in the legal sense. The precise words chosen in this verse show that the setting is legal. The imperfect verb here is progressive, expressing what is currently going on.

[33:10]  29 sn See Job 10:13ff.; 19:6ff.; and 13:24.

[33:10]  30 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[33:10]  31 tn The Hebrew means “frustrations” or “oppositions.” The RSV has “displeasure,” NIV “faults,” and NRSV “occasions.” Rashi chose the word found in Judg 14:4 – with metathesis – meaning “pretexts” (תֹּאֲנוֹת, toanot); this is followed by NAB, NASB.

[34:37]  32 tn Although frequently translated “rebellion,” the basic meaning of this Hebrew term is “transgression.”

[34:37]  33 tc If this reading stands, it would mean that Job shows contempt, meaning that he mocks them and accuses God. It is a bold touch, but workable. Of the many suggested emendations, Dhorme alters some of the vowels and obtains a reading “and casts doubt among us,” and then takes “transgression” from the first colon for the complement. Some commentators simply delete the line.

[16:9]  34 tn The referent of these pronouns in v. 9 (“his anger…he has gnashed…his teeth…his eyes”) is best taken as God.

[16:9]  35 sn The figure used now is that of a wild beast. God’s affliction of Job is compared to the attack of such an animal. Cf. Amos 1:11.

[16:9]  36 tn The verb שָׂטַם (satam) is translated “hate” in the RSV, but this is not accepted by very many. Many emend it to שָׁמט (shamat), reading “and he dropped me” (from his mouth). But that suggests escape. D. J. A. Clines notes that usage shows it reflects ongoing hatred represented by an action such as persecution or attack (Job [WBC], 370).

[16:9]  37 tn The verb is used of sharpening a sword in Ps 7:12; here it means “to look intently” as an animal looks for prey. The verse describes God’s relentless pursuit of Job.

[35:6]  38 tn Heb “him” (also in v. 7); the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[35:6]  39 tn See Job 7:20.

[2:3]  40 tn The form is the Hiphil participle, “make strong, seize, hold fast.” It is the verbal use here; joined with עֹדֶנּוּ (’odennu, “yet he”) it emphasizes that “he is still holding firmly.” The testing has simply strengthened Job in his integrity.

[2:3]  41 tn This is the same word used to describe Job as “blameless, pure.” Here it carries the idea of “integrity”; Job remained blameless, perfect.

[2:3]  42 tn The vav (ו) with the preterite is used here to express the logical conclusion or consequence of what was stated previously. God is saying that Job has maintained his integrity, so that now it is clear that Satan moved against him groundlessly (GKC 328 §111.l).

[2:3]  43 tn The verb literally means “to swallow”; it forms an implied comparison in the line, indicating the desire of Satan to ruin him completely. See A Guillaume, “A Note on the Root bala`,” JTS 13 (1962): 320-23; and N. M. Sarna, “Epic Substratum in the Prose of Job,”JBL 76 (1957): 13-25, for a discussion of the Ugaritic deity Mot swallowing up the enemy.

[2:3]  44 sn Once again the adverb חִנָּם (khinnam, “gratis”) is used. It means “graciously, gratis, free, without cause, for no reason.” Here the sense has to be gratuitously, for no reason.” The point of the verb חָנַן (khanan, “to be gracious”) and its derivatives is that the action is undeserved. In fact, they would deserve the opposite. Sinners seeking grace deserve punishment. Here, Job deserves reward, not suffering.

[31:38]  45 sn Many commentators place vv. 38-40b at the end of v. 34, so that there is no return to these conditional clauses after his final appeal.

[31:38]  46 sn Some commentators have suggested that the meaning behind this is that Job might not have kept the year of release (Deut 15:1), and the law against mixing seed (Lev 19:19). But the context will make clear that the case considered is obtaining the land without paying for it and causing the death of its lawful owner (see H. H. Rowley, Job [NCBC], 206). Similar to this would be the case of Naboth’s vineyard.

[20:23]  47 tn D. J. A. Clines observes that to do justice to the three jussives in the verse, one would have to translate “May it be, to fill his belly to the full, that God should send…and rain” (Job [WBC], 477). The jussive form of the verb at the beginning of the verse could also simply introduce a protasis of a conditional clause (see GKC 323 §109.h, i). This would mean, “if he [God] is about to fill his [the wicked’s] belly to the full, he will send….” The NIV reads “when he has filled his belly.” These fit better, because the context is talking about the wicked in his evil pursuit being cut down.

[20:23]  48 tn “God” is understood as the subject of the judgment.

[20:23]  49 tn Heb “the anger of his wrath.”

[20:23]  50 tn Heb “rain down upon him, on his flesh.” Dhorme changes עָלֵימוֹ (’alemo, “upon him”) to “his arrows”; he translates the line as “he rains his arrows upon his flesh.” The word בִּלְחוּמוֹ (bilkhumo,“his flesh”) has been given a wide variety of translations: “as his food,” “on his flesh,” “upon him, his anger,” or “missiles or weapons of war.”

[16:8]  51 tn The verb is קָמַט (qamat) which is used only here and in 22:16; it means “to seize; to grasp.” By God’s seizing him, Job means his afflictions.

[16:8]  52 tn The subject is “my calamity.”

[16:8]  53 tn The verb is used in Ps 109:24 to mean “to be lean”; and so “leanness” is accepted here for the noun by most. Otherwise the word is “lie, deceit.” Accordingly, some take it here as “my slanderer” or “my liar” (gives evidence against me).

[19:5]  54 tn The introductory particles repeat אָמְנָם (’amnam, “indeed”) but now with אִם (’im, “if”). It could be interpreted to mean “is it not true,” or as here in another conditional clause.

[19:5]  55 tn The verb is the Hiphil of גָּדַל (gadal); it can mean “to make great” or as an internal causative “to make oneself great” or “to assume a lofty attitude, to be insolent.” There is no reason to assume another root here with the meaning of “quarrel” (as Gordis does).

[19:5]  56 sn Job’s friends have been using his shame, his humiliation in all his sufferings, as proof against him in their case.

[32:14]  57 tn Heb “he”; the referent (Job) has been specified in the translation for clarity.

[32:14]  58 tn The verb עַרַךְ (’arakh) means “to arrange in order; to set forth; to direct; to marshal.” It is used in military contexts for setting the battle array; it is used in legal settings for preparing the briefs.

[32:14]  59 tn Heb “your words.”

[19:29]  60 tn The word “wrath” probably refers to divine wrath for the wicked. Many commentators change this word to read “they,” or more precisely, “these things.”

[19:29]  61 tn The word is “iniquities”; but here as elsewhere it should receive the classification of the punishment for iniquity (a category of meaning that developed from a metonymy of effect).

[19:29]  62 tc The last word is problematic because of the textual variants in the Hebrew. In place of שַׁדִּין (shaddin, “judgment”) some have proposed שַׁדַּי (shadday, “Almighty”) and read it “that you may know the Almighty” (Ewald, Wright). Some have read it יֵשׁ דַּיָּן (yesh dayyan, “there is a judge,” Gray, Fohrer). Others defend the traditional view, arguing that the שׁ (shin) is the abbreviated relative particle on the word דִּין (din, “judgment”).

[9:4]  63 tn The genitive phrase translated “in heart” would be a genitive of specification, specifying that the wisdom of God is in his intelligent decisions.

[9:4]  sn The heart is the seat of intelligence and understanding, the faculty of decision making.

[9:4]  64 sn The words אַמִּיץ (’ammits) and כֹּחַ (koakh) are synonyms, the first meaning “sturdy; mighty; robust,” and the second “strength.” It too can be interpreted as a genitive of specification – God is mighty with respect to his power. But that comes close to expressing a superlative idea (like “song of songs” or “anger of his wrath”).

[9:4]  65 tn The first half of the verse simply has “wise of heart and mighty of strength.” The entire line is a casus pendens that will refer to the suffix on אֵלָיו (’elayv) in the second colon. So the question is “Who has resisted the one who is wise of heart and mighty of strength?” Again, the rhetorical question is affirming that no one has done this.

[9:4]  66 tn The verb is the Hiphil of the verb קָשָׁה (qashah, “to be hard”). It frequently is found with the word for “neck,” describing people as “stiff-necked,” i.e., stubborn, unbending. So the idea of resisting God fits well. The fact that this word occurs in Exodus with the idea of hardening the heart against God may indicate that there is an allusion to Pharaoh here.

[9:4]  67 tn The use of שָׁלֵם (shalem) in the Qal is rare. It has been translated “remain safe” by E. Dhorme, “survived” by the NEB, “remained unscathed” by the NAB and NIV, or “succeeded” by KJV, G. R. Driver.

[6:4]  68 sn Job uses an implied comparison here to describe his misfortune – it is as if God had shot poisoned arrows into him (see E. Dhorme, Job, 76-77 for a treatment of poisoned arrows in the ancient world).

[6:4]  69 sn Job here clearly states that his problems have come from the Almighty, which is what Eliphaz said. But whereas Eliphaz said Job provoked the trouble by his sin, Job is perplexed because he does not think he did.

[6:4]  70 tn Most commentators take “my spirit” as the subject of the participle “drinks” (except the NEB, which follows the older versions to say that the poison “drinks up [or “soaks in”] the spirit.”) The image of the poisoned arrow represents the calamity or misfortune from God, which is taken in by Job’s spirit and enervates him.

[6:4]  71 tn The LXX translators knew that a liquid should be used with the verb “drink”; but they took the line to be “whose violence drinks up my blood.” For the rest of the verse they came up with, “whenever I am going to speak they pierce me.”

[6:4]  72 tn The word translated “sudden terrors” is found only here and in Ps 88:16 [17]. G. R. Driver notes that the idea of suddenness is present in the root, and so renders this word as “sudden assaults” (“Problems in the Hebrew text of Job,” VTSup 3 [1955]: 73).

[6:4]  73 tn The verb עָרַךְ (’arakh) means “to set in battle array.” The suffix on the verb is dative (see GKC 369 §117.x). Many suggestions have been made for changing this word. These seem unnecessary since the MT pointing yields a good meaning: but for the references to these suggestions, see D. J. A. Clines, Job (WBC), 158. H. H. Rowley (Job [NCBC], 59), nonetheless, follows the suggestion of Driver that connects it to a root meaning “wear me down.” This change of meaning requires no change in the Hebrew text. The image is of a beleaguering army; the host is made up of all the terrors from God. The reference is to the terrifying and perplexing thoughts that assail Job (A. B. Davidson, Job, 44).

[15:13]  74 tn The Hebrew is רוּחֶךָ (rukhekha, “your spirit” or “your breath”). But the fact that this is turned “against God,” means that it must be given a derived meaning, or a meaning that is metonymical. It is used in the Bible in the sense of anger – what the spirit vents (see Judg 8:3; Prov 16:32; and Job 4:9 with “blast”).

[15:13]  75 tn The verb is a Hiphil perfect of yasa, “to go out, proceed, issue forth.”

[17:8]  76 tn This verb שָׁמַם (shamam, “appalled”) is the one found in Isa 52:14, translated there “astonished.”

[17:8]  77 tn The verb means “to rouse oneself to excitement.” It naturally means “to be agitated; to be stirred up.”

[9:1]  78 sn This speech of Job in response to Bildad falls into two large sections, chs. 9 and 10. In ch. 9 he argues that God’s power and majesty prevent him from establishing his integrity in his complaint to God. And in ch. 10 Job tries to discover in God’s plan the secret of his afflictions. The speech seems to continue what Job was saying to Eliphaz more than it addresses Bildad. See K. Fullerton, “On Job 9 and 10,” JBL 53 (1934): 321-49.

[31:21]  79 tn The expression “raised my hand” refers to a threatening manner or gesture in the court rather than a threat of physical violence in the street. Thus the words “to vote” are supplied in the translation to indicate the setting.

[31:21]  80 tn Heb “gate,” referring to the city gate where judicial decisions were rendered in the culture of the time. The translation uses the word “court” to indicate this to the modern reader, who might not associate a city gate complex with judicial functions.

[23:13]  81 tc The MT has “But he [is] in one.” Many add the word “mind” to capture the point that God is resolute and unchanging. Some commentators find this too difficult, and so change the text from בְאֶחָד (bÿekhad, here “unchangeable”) to בָחָר (bakhar, “he has chosen”). The wording in the text is idiomatic and should be retained. R. Gordis (Job, 262) translates it “he is one, i.e., unchangeable, fixed, determined.” The preposition בּ (bet) is a bet essentiae – “and he [is] as one,” or “he is one” (see GKC 379 §119.i).

[23:13]  82 tn Heb “cause him to return.”

[23:13]  83 tn Or “his soul.”

[6:27]  84 tn The word “lots” is not in the text; the verb is simply תַּפִּילוּ (tappilu, “you cast”). But the word “lots” is also omitted in 1 Sam 14:42. Some commentators follow the LXX and repoint the word and divide the object of the preposition to read “and fall upon the blameless one.” Fohrer deletes the verse. Peake transfers it to come after v. 23. Even though it does not follow quite as well here, it nonetheless makes sense as a strong invective against their lack of sympathy, and the lack of connection could be the result of emotional speech. He is saying they are the kind of people who would cast lots over the child of a debtor, who, after the death of the father, would be sold to slavery.

[6:27]  85 tn The verb תִכְרוּ (tikhru) is from כָּרָה (karah), which is found in 40:30 with עַל (’al), to mean “to speculate” on an object. The form is usually taken to mean “to barter for,” which would be an expression showing great callousness to a friend (NIV). NEB has “hurl yourselves,” perhaps following the LXX “rush against.” but G. R. Driver thinks that meaning is very precarious. As for the translation, “to speculate about [or “over”] a friend” could be understood to mean “engage in speculation concerning,” so the translation “auction off” has been used instead.

[30:18]  86 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[30:18]  87 tc This whole verse is difficult. The first problem is that this verb in the MT means “is disguised [or disfigured],” indicating that Job’s clothes hang loose on him. But many take the view that the verb is a phonetic variant of חָבַשׁ (khavash, “to bind; to seize”) and that the Hitpael form is a conflation of the third and second person because of the interchange between them in the passage (R. Gordis, Job, 335). The commentaries list a number of conjectural emendations, but the image in the verse is probably that God seizes Job by the garment and throws him down.

[30:18]  88 tn The phrase “like the collar” is difficult, primarily because their tunics did not have collars. A translation of “neck” would suit better. Some change the preposition to בּ (bet), getting a translation “by the neck of my tunic.”

[38:23]  89 sn The terms translated war and battle are different Hebrew words, but both may be translated “war” or “battle” depending on the context.

[16:4]  90 tn For the use of the cohortative in the apodosis of conditional sentences, see GKC 322 §109.f.

[16:4]  91 tn The conjunction לוּ (lu) is used to introduce the optative, a condition that is incapable of fulfillment (see GKC 494-95 §159.l).

[16:4]  92 tn This verb אַחְבִּירָה (’akhbirah) is usually connected to חָבַר (khavar, “to bind”). There are several suggestions for this word. J. J. Finkelstein proposed a second root, a homonym, meaning “to make a sound,” and so here “to harangue” (“Hebrew habar and Semitic HBR,JBL 75 [1956]: 328-31; see also O. Loretz, “HBR in Job 16:4,” CBQ 23 [1961]: 293-94, who renders it “I could make noisy speeches”). Other suggestions have been for new meanings based on cognate studies, such as “to make beautiful” (i.e., make polished speeches).

[16:4]  93 sn The action is a sign of mockery (see Ps 22:7[8]; Isa 37:22; Matt 27:39).

[31:35]  94 tn The optative is again introduced with “who will give to me hearing me? – O that someone would listen to me!”

[31:35]  95 tn Heb “here is my ‘tav’” (הֵן תָּוִי, hen tavi). The letter ת (tav) is the last letter of the alphabet in Hebrew. In paleo-Hebrew the letter was in the form of a cross or an “X,” and so used for one making a mark or a signature. In this case Job has signed his statement and delivered it to the court – but he has yet to be charged. Kissane thought that this being the last letter of the alphabet, Job was saying, “This is my last word.” Others take the word to mean “desire” – “this is my desire, that God would answer me” (see E. F. Sutcliffe, “Notes on Job, textual and exegetical,” Bib 30 [1949]: 71-72; G. R. Driver, AJSL 3 [1935/36]: 166; P. P. Saydon, “Philological and Textual Notes to the Maltese Translation of the Old Testament,” CBQ 23 [1961]: 252). R. Gordis (Job, 355) also argues strongly for this view.

[31:35]  96 tn Heb “a scroll,” in the context referring to a scroll containing the accusations of Job’s legal adversary (see the next line).

[31:35]  97 tn The last line is very difficult; it simply says, “a scroll [that] my [legal] adversary had written.” The simplest way to handle this is to see it as a continuation of the optative (RSV).

[15:6]  98 tn The Hiphil of this root means “declare wicked, guilty” (a declarative Hiphil), and so “condemns.”

[15:6]  99 tn The verb עָנָה (’anah) with the ל (lamed) preposition following it means “to testify against.” For Eliphaz, it is enough to listen to Job to condemn him.

[19:12]  100 sn Now the metaphor changes again. Since God thinks of Job as an enemy, he attacks with his troops, builds the siege ramp, and camps around him to besiege him. All the power and all the forces are at God’s disposal in his attack of Job.

[19:12]  101 tn Heb “they throw up their way against me.” The verb סָלַל (salal) means “to build a siege ramp” or “to throw up a ramp”; here the object is “their way.” The latter could be taken as an adverbial accusative, “as their way.” But as the object it fits just as well. Some delete the middle clause; the LXX has “Together his troops fell upon me, they beset my ways with an ambush.”

[20:5]  102 tn The expression in the text is “quite near.” This indicates that it is easily attained, and that its end is near.

[20:5]  103 tn For the discussion of חָנֵף (khanef, “godless”) see Job 8:13.

[20:5]  104 tn The phrase is “until a moment,” meaning it is short-lived. But see J. Barr, “Hebrew ’ad, especially at Job 1:18 and Neh 7:3,” JSS 27 (1982): 177-88.

[27:8]  105 tn The verb יִבְצָע (yivtsa’) means “to cut off.” It could be translated transitively or intransitively – the latter is better here (“when he is cut off”). Since the next line speaks of prayer, some have thought this verse should be about prayer. Mandelkern, in his concordance (p. 228b), suggested the verb should be “when he prays” (reading יִפְגַּע [yifga’] in place of יִבְצָע [yivtsa’]).

[27:8]  106 tn The verb יֵשֶׁל (yeshel) is found only here. It has been related spoils [or sheaves]”); שָׁאַל (shaal, “to ask”); נָשָׂא (nasa’, “to lift up” [i.e., pray]); and a host of others.

[30:12]  107 tn This Hebrew word occurs only here. The word פִּרְחַח (pirkhakh, “young rabble”) is a quadriliteral, from פָּרַח (parakh, “to bud”) The derivative אֶפְרֹחַ (’efroakh) in the Bible refers to a young bird. In Arabic farhun means both “young bird” and “base man.” Perhaps “young rabble” is the best meaning here (see R. Gordis, Job, 333).

[30:12]  108 tn Heb “they cast off my feet” or “they send my feet away.” Many delete the line as troubling and superfluous. E. Dhorme (Job, 438) forces the lines to say “they draw my feet into a net.”

[30:12]  109 tn Heb “paths of their destruction” or “their destructive paths.”

[30:12]  110 sn See Job 19:12.

[30:21]  111 tn The idiom uses the Niphal verb “you are turned” with “to cruelty.” See Job 41:20b, as well as Isa 63:10.

[30:21]  112 tc The LXX reads this verb as “you scourged/whipped me.” But there is no reason to adopt this change.

[15:34]  113 tn The LXX renders this line: “for death is the witness of an ungodly man. “Death” represents “barren/sterile,” and “witness” represents “assembly.”

[15:34]  114 sn This may refer to the fire that struck Job (cf. 1:16).

[15:34]  115 tn Heb “the tents of bribery.” The word “bribery” can mean a “gift,” but most often in the sense of a bribe in court. It indicates that the wealth and the possessions that the wicked man has gained may have been gained unjustly.

[22:21]  116 tn The verb סָכַן (sakhan) meant “to be useful; to be profitable” in v. 2. Now, in the Hiphil it means “to be accustomed to” or “to have experience with.” Joined by the preposition “with” it means “to be reconciled with him.” W. B. Bishai cites Arabic and Ugaritic words to support a meaning “acquiesce” (“Notes on hskn in Job 22:21,” JNES 20 [1961]: 258-59).

[22:21]  117 tn Heb “him”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[22:21]  118 tn The two imperatives in this verse imply a relationship of succession and not consequence.

[24:13]  119 tn Heb “They are among those who.”

[36:13]  120 tn The expression “godless [or hypocrite] in heart” is an intensification of the description. It conveys that they are intentionally godless. See Matt 23:28.

[36:13]  121 tn Heb “they put anger.” This is usually interpreted to mean they lay up anger, or put anger in their hearts.

[40:2]  122 tn The form רֹב (rov) is the infinitive absolute from the verb רִיב (riv, “contend”). Dhorme wishes to repoint it to make it the active participle, the “one who argues with the Almighty.”

[40:2]  123 tn The verb יִסּוֹר (yissor) is found only here, but comes from a common root meaning “to correct; to reprove.” Several suggestions have been made to improve on the MT. Dhorme read it יָסוּר (yasur) in the sense of “to turn aside; to yield.” Ehrlich read this emendation as “to come to an end.” But the MT could be read as “to correct; to instruct.”

[41:8]  124 tn The verse uses two imperatives which can be interpreted in sequence: do this, and then this will happen.

[2:10]  125 tn Heb “he said to her.”

[2:10]  126 tn The word “foolish” (נָבָל, naval) has to do with godlessness more than silliness (Ps 14:1). To be foolish in this sense is to deny the nature and the work of God in life its proper place. See A. Phillips, “NEBALA – A Term for Serious Disorderly Unruly Conduct,” VT 25 (1975): 237-41; and W. M. W. Roth, “NBL,” VT 10 (1960): 394-409.

[2:10]  127 tn The verb קִבֵּל (qibbel) means “to accept, receive.” It is attested in the Amarna letters with the meaning “receive meekly, patiently.”

[2:10]  128 tn The adverb גָּם (gam, “also, even”) is placed here before the first clause, but belongs with the second. It intensifies the idea (see GKC 483 §153). See also C. J. Labuschagne, “The Emphasizing Particle GAM and Its Connotations,” Studia Biblica et Semitica, 193-203.

[2:10]  129 tn The two verbs in this sentence, Piel imperfects, are deliberative imperfects; they express the reasoning or deliberating in the interrogative sentences.

[2:10]  130 tn A question need not be introduced by an interrogative particle or adverb. The natural emphasis on the words is enough to indicate it is a question (GKC 473 §150.a).

[2:10]  sn The Hebrew words טוֹב (tov, “good”) and רַע (ra’, “evil”) have to do with what affects life. That which is good benefits people because it produces, promotes and protects life; that which is evil brings calamity and disaster, it harms, pains, or destroys life.

[2:10]  131 tn Heb “sin with his lips,” an idiom meaning he did not sin by what he said.



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA