TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 21:11

Konteks

21:11 They allow their children to run 1  like a flock;

their little ones dance about.

Ayub 29:20

Konteks

29:20 My glory 2  will always be fresh 3  in me,

and my bow ever new in my hand.’

Ayub 31:1

Konteks
Job Vindicates Himself

31:1 “I made a covenant with 4  my eyes;

how then could I entertain thoughts against a virgin? 5 

Ayub 38:27

Konteks

38:27 to satisfy a devastated and desolate land,

and to cause it to sprout with vegetation? 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[21:11]  1 tn The verb שָׁלַח (shalakh) means “to send forth,” but in the Piel “to release; to allow to run free.” The picture of children frolicking in the fields and singing and dancing is symbolic of peaceful, prosperous times.

[29:20]  2 tn The word is “my glory,” meaning his high respect and his honor. Hoffmann proposed to read כִּידוֹן (kidon) instead, meaning “javelin” (as in 1 Sam 17:6), to match the parallelism (RQ 3 [1961/62]: 388). But the parallelism does not need to be so tight.

[29:20]  3 tn Heb “new.”

[31:1]  4 tn The idea of cutting a covenant for something may suggest a covenant that is imposed, except that this construction elsewhere argues against it (see 2 Chr 29:10).

[31:1]  5 tn This half-verse is the effect of the covenant. The interrogative מָה (mah) may have the force of the negative, and so be translated “not to pay attention.”

[38:27]  6 tn Heb “to cause to sprout a source of vegetation.” The word מֹצָא (motsa’) is rendered “mine” in Job 28:1. The suggestion with the least changes is Wright’s: צָמֵא (tsame’, “thirsty”). But others choose מִצִּיָּה (mitsiyyah, “from the steppe”).



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA