Ayub 23:11
Konteks23:11 My feet 1 have followed 2 his steps closely;
I have kept to his way and have not turned aside. 3
Ayub 28:13
Konteks28:13 Mankind does not know its place; 4
it cannot be found in the land of the living.
Ayub 34:27
Konteks34:27 because they have turned away from following him,
and have not understood 5 any of his ways,
[23:11] 3 tn The last clause, “and I have not turned aside,” functions adverbially in the sentence. The form אָט (’at) is a pausal form of אַתֶּה (’atteh), the Hiphil of נָטָה (natah, “stretch out”).
[28:13] 4 tc The LXX has “its way, apparently reading דַּרְכָה (darkhah) in place of עֶרְכָּהּ (’erkah, “place”). This is adopted by most modern commentators. But R. Gordis (Job, 308) shows that this change is not necessary, for עֶרֶךְ (’erekh) in the Bible means “order; row; disposition,” and here “place.” An alternate meaning would be “worth” (NIV, ESV).
[34:27] 5 tn The verb הִשְׂכִּילוּ (hiskilu) means “to be prudent; to be wise.” From this is derived the idea of “be wise in understanding God’s will,” and “be successful because of prudence” – i.e., successful with God.