TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 24:7

Konteks

24:7 They spend the night naked because they lack clothing;

they have no covering against the cold.

Ayub 33:17

Konteks

33:17 to turn a person from his sin, 1 

and to cover a person’s pride. 2 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[33:17]  1 tc The MT simply has מַעֲשֶׂה (maaseh, “deed”). The LXX has “from his iniquity” which would have been מֵעַוְלָה (meavlah). The two letters may have dropped out by haplography. The MT is workable, but would have to mean “[evil] deeds.”

[33:17]  2 tc Here too the sense of the MT is difficult to recover. Some translations took it to mean that God hides pride from man. Many commentators changed יְכַסֶּה (yÿkhasseh, “covers”) to יְכַסֵּחַ (yÿkhasseakh, “he cuts away”), or יְכַלֶּה (yÿkhalleh, “he puts an end to”). The various emendations are not all that convincing.



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA