Ayub 28:26
Konteks28:26 When he imposed a limit 1 for the rain,
and a path for the thunderstorm, 2
Ayub 37:11
Konteks37:11 He loads the clouds with moisture; 3
he scatters his lightning through the clouds.
Ayub 38:25
Konteks38:25 Who carves out a channel for the heavy rains,
and a path for the rumble of thunder,
[28:26] 2 tn Or “thunderbolt,” i.e., lightning. Heb “the roaring of voices/sounds,” which describes the nature of the storm.
[37:11] 3 tn The word “moisture” is drawn from רִי (ri) as a contraction for רְוִי (rÿvi). Others emended the text to get “hail” (NAB) or “lightning,” or even “the Creator.” For these, see the various commentaries. There is no reason to change the reading of the MT when it makes perfectly good sense.