TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 30:13

Konteks

30:13 They destroy 1  my path;

they succeed in destroying me 2 

without anyone assisting 3  them.

Ayub 9:13

Konteks

9:13 God does not restrain his anger; 4 

under him the helpers of Rahab 5  lie crushed. 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[30:13]  1 tn This verb נָתְסוּ (natÿsu) is found nowhere else. It is probably a variant of the verb in Job 19:10. R. Gordis (Job, 333-34) notes the Arabic noun natsun (“thorns”), suggesting a denominative idea “they have placed thorns in my path.” Most take it to mean they ruin the way of escape.

[30:13]  2 tc The MT has “they further my misfortune.” The line is difficult, with slight textual problems. The verb יֹעִילוּ (yoilu) means “to profit,” and so “to succeed” or “to set forward.” Good sense can be made from the MT as it stands, and many suggested changes are suspect.

[30:13]  3 tn The sense of “restraining” for “helping” was proposed by Dillmann and supported by G. R. Driver (see AJSL 52 [1935/36]: 163).

[9:13]  4 sn The meaning of the line is that God’s anger will continue until it has accomplished its purpose (23:13-14).

[9:13]  5 sn “Rahab” is not to be confused with the harlot of the same name from Jericho. “Rahab” is identified with Tiamat of the Babylonian creation epic, or Leviathan of the Canaanite myths. It is also used in parallelism to the sea (26:12), or the Red Sea (Ps 74:13), and so comes to symbolize Egypt (Isa 30:7). In the Babylonian Creation Epic there is reference to the helpers of Tiamat. In the Bible the reference is only to the raging sea, which the Lord controlled at creation.

[9:13]  6 tn The verb שָׁחַח (shakhakh) means “to be prostrate” or “to crouch.” Here the enemies are prostrate under the feet of God – they are crushed.



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA