TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 31:9

Konteks

31:9 If my heart has been enticed by a woman,

and I have lain in wait at my neighbor’s door, 1 

Ayub 31:39

Konteks

31:39 if I have eaten its produce without paying, 2 

or caused the death 3  of its owners, 4 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[31:9]  1 tn Gordis notes that the word פֶּתַח (petakh, “door”) has sexual connotations in rabbinic literature, based on Prov 7:6ff. (see b. Ketubbot 9b). See also the use in Song 4:12 using a synonym.

[31:39]  2 tn Heb “without silver.”

[31:39]  3 tc The versions have the verb “grieved” here. The Hebrew verb means “to breathe,” but the form is Hiphil. This verb in that stem could mean something of a contemptuous gesture, like “sniff” in Mal 1:13. But with נֶפֶשׁ (nefesh) in Job 11:20 it means “to cause death,” i.e., “to cause to breathe out; to expire.” This is likely the meaning here, although it is possible that it only meant “to cause suffering” to the people.

[31:39]  4 tn There is some debate over the meaning of בְּעָלֶיהָ (bÿaleyha), usually translated “its owners.” Dahood, following others (although without their emendations), thought it referred to “laborers” (see M. Dahood, Bib 41 [1960]: 303; idem, Bib 43 [1962]: 362).



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA