[32:3] 1 tn Heb “his”; the referent (Job) has been specified in the translation to indicate whose friends they were.
[32:3] 2 tn The perfect verb should be given the category of potential perfect here.
[32:3] 3 tc This is one of the eighteen “corrections of the scribes” (tiqqune sopherim); it originally read, “and they declared God [in the wrong].” The thought was that in abandoning the debate they had conceded Job’s point.
[33:24] 4 tn This verse seems to continue the protasis begun in the last verse, with the apodosis coming in the next verse.
[33:24] 5 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
[33:24] 6 tc The verb is either taken as an anomalous form of פָּדַע (pada’, “to rescue; to redeem,” or “to exempt him”), or it is emended to some similar word, like פָּרַע (para’, “to let loose,” so Wright).
[33:24] 7 sn This verse and v. 28 should be compared with Ps 49:7-9, 15 (8-10, 16 HT) where the same basic vocabulary and concepts are employed.