TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 38:11

Konteks

38:11 when I said, ‘To here you may come 1 

and no farther, 2 

here your proud waves will be confined’? 3 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[38:11]  1 tn The imperfect verb receives the permission nuance here.

[38:11]  2 tn The text has תֹסִיף (tosif, “and you may not add”), which is often used idiomatically (as in verbal hendiadys constructions).

[38:11]  3 tn The MT literally says, “here he will put on the pride of your waves.” The verb has no expressed subject and so is made a passive voice. But there has to be some object for the verb “put,” such as “limit” or “boundary”; the translations “confined; halted; stopped” all serve to paraphrase such an idea. The LXX has “broken” at this point, suggesting the verse might have been confused – but “breaking the pride” of the waves would mean controlling them. Some commentators have followed this, exchanging the verb in v. 11 with this one.



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA