Ayub 41:27-31
Konteks41:27 It regards iron as straw
and bronze as rotten wood.
41:28 Arrows 1 do not make it flee;
slingstones become like chaff to it.
41:29 A club is counted 2 as a piece of straw;
it laughs at the rattling of the lance.
41:30 Its underparts 3 are the sharp points of potsherds,
it leaves its mark in the mud
like a threshing sledge. 4
41:31 It makes the deep boil like a cauldron
and stirs up the sea like a pot of ointment, 5
[41:28] 1 tn Heb “the son of the bow.”
[41:29] 2 tn The verb is plural, but since there is no expressed subject it is translated as a passive here.
[41:30] 4 tn Here only the word “sharp” is present, but in passages like Isa 41:15 it is joined with “threshing sledge.” Here and in Amos 1:3 and Isa 28:27 the word stands alone, but represents the “sledge.”
[41:31] 5 sn The idea is either that the sea is stirred up like the foam from beating the ingredients together, or it is the musk-smell that is the point of comparison.