TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 5:1

Konteks

5:1 “Call now! 1  Is there anyone who will answer you? 2 

To which of the holy ones 3  will you turn? 4 

Ayub 8:5

Konteks

8:5 But 5  if you will look 6  to God,

and make your supplication 7  to the Almighty,

Ayub 10:9

Konteks

10:9 Remember that you have made me as with 8  the clay;

will 9  you return me to dust?

Ayub 11:14

Konteks

11:14 if 10  iniquity is in your hand – put it far away, 11 

and do not let evil reside in your tents.

Ayub 15:25

Konteks

15:25 for he stretches out his hand against God, 12 

and vaunts himself 13  against the Almighty,

Ayub 16:18

Konteks
An Appeal to God as Witness

16:18 “O earth, do not cover my blood, 14 

nor let there be a secret 15  place for my cry.

Ayub 34:5

Konteks

34:5 For Job says, ‘I am innocent, 16 

but God turns away my right.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:1]  1 tn Some commentators transpose this verse with the following paragraph, placing it after v. 7 (see E. Dhorme, Job, 62). But the reasons for this are based on the perceived development of the argument and are not that compelling.

[5:1]  sn The imperative is here a challenge for Job. If he makes his appeal against God, who is there who will listen? The rhetorical questions are intended to indicate that no one will respond, not even the angels. Job would do better to realize that he is guilty and his only hope is in God.

[5:1]  2 tn The participle with the suffix could be given a more immediate translation to accompany the imperative: “Call now! Is anyone listening to you?”

[5:1]  3 tn The LXX has rendered “holy ones” as “holy angels” (cf. TEV, CEV, NLT). The LXX has interpreted the verb in the colon too freely: “if you will see.”

[5:1]  4 sn The point being made is that the angels do not represent the cries of people to God as if mediating for them. But if Job appealed to any of them to take his case against God, there would be no response whatsoever for that.

[8:5]  5 tn “But” is supplied to show the contrast between this verse and the preceding line.

[8:5]  6 tn The verb שִׁחַר (shikhar) means “to seek; to seek earnestly” (see 7:21). With the preposition אֶל (’el) the verb may carry the nuance of “to address; to have recourse to” (see E. Dhorme, Job, 114). The LXX connected it etymologically to “early” and read, “Be early in prayer to the Lord Almighty.”

[8:5]  7 tn The verb תִּתְחַנָּן (titkhannan) means “to make supplication; to seek favor; to seek grace” (from חָנַן, khanan). Bildad is saying that there is only one way for Job to escape the same fate as his children – he must implore God’s mercy. Job’s speech had spoken about God’s seeking him and not finding him; but Bildad is speaking of the importance of Job’s seeking God.

[10:9]  8 tn The preposition “like” creates a small tension here. So some ignore the preposition and read “clay” as an adverbial accusative of the material (GKC 371 §117.hh but cf. 379 §119.i with reference to beth essentiae: “as it were, by clay”). The NIV gets around the problem with a different meaning for the verb: “you molded me like clay.” Some suggest the meaning was “as [with] clay” (in the same manner that we have “as [in] the day of Midian” [Isa 9:4]).

[10:9]  9 tn The text has a conjunction: “and to dust….”

[11:14]  10 tn Verse 14 should be taken as a parenthesis and not a continuation of the protasis, because it does not fit with v. 13 in that way (D. J. A. Clines, Job [WBC], 256).

[11:14]  11 tn Many commentators follow the Vulgate and read the line “if you put away the sin that is in your hand.” They do this because the imperative comes between the protasis (v. 13) and the apodosis (v. 15) and does not appear to be clearly part of the protasis. The idea is close to the MT, but the MT is much more forceful – if you find sin in your hand, get rid of it.

[15:25]  12 sn The symbol of the outstretched hand is the picture of attempting to strike someone, or shaking a fist at someone; it is a symbol of a challenge or threat (see Isa 5:25; 9:21; 10:4).

[15:25]  13 tn The Hitpael of גָּבַר (gavar) means “to act with might” or “to behave like a hero.” The idea is that the wicked boldly vaunts himself before the Lord.

[16:18]  14 sn Job knows that he will die, and that his death, signified here by blood on the ground, will cry out for vindication.

[16:18]  15 tn The word is simply “a place,” but in the context it surely means a hidden place, a secret place that would never be discovered (see 18:21).

[34:5]  16 tn Heb “righteous,” but in this context it means to be innocent or in the right.



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA