TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 5:13

Konteks

5:13 He catches 1  the wise in their own craftiness, 2 

and the counsel of the cunning 3  is brought to a quick end. 4 

Ayub 20:19

Konteks

20:19 For he has oppressed the poor and abandoned them; 5 

he has seized a house which he did not build. 6 

Ayub 27:10

Konteks

27:10 Will he find delight 7  in the Almighty?

Will he call out to God at all times?

Ayub 31:18

Konteks

31:18 but from my youth I raised the orphan 8  like a father,

and from my mother’s womb 9 

I guided the widow! 10 

Ayub 35:12

Konteks

35:12 Then 11  they cry out – but he does not answer –

because of the arrogance of the wicked.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:13]  1 tn The participles continue the description of God. Here he captures or ensnares the wise in their wickedly clever plans. See also Ps 7:16, where the wicked are caught in the pit they have dug – they are only wise in their own eyes.

[5:13]  2 sn This is the only quotation from the Book of Job in the NT (although Rom 11:35 seems to reflect 41:11, and Phil 1:19 is similar to 13:6). Paul cites it in 1 Cor 3:19.

[5:13]  3 tn The etymology of נִפְתָּלִים (niftalim) suggests a meaning of “twisted” (see Prov 8:8) in the sense of tortuous. See Gen 30:8; Ps 18:26 [27].

[5:13]  4 tn The Niphal of מָהַר (mahar) means “to be hasty; to be irresponsible.” The meaning in the line may be understood in this sense: The counsel of the wily is hastened, that is, precipitated before it is ripe, i.e., frustrated (A. B. Davidson, Job, 39).

[20:19]  5 tc The verb indicates that after he oppressed the poor he abandoned them to their fate. But there have been several attempts to improve on the text. Several have repointed the text to get a word parallel to “house.” Ehrlich came up with עֹזֵב (’ozev, “mud hut”), Kissane had “hovel” (similar to Neh 3:8). M. Dahood did the same (“The Root ’zb II in Job,” JBL 78 [1959]: 306-7). J. Reider came up with עֶזֶב (’ezev, the “leavings”), what the rich were to leave for the poor (“Contributions to the Scriptural text,” HUCA 24 [1952/53]: 103-6). But an additional root עָזַב (’azav) is questionable. And while the text as it stands is general and not very striking, there is absolutely nothing wrong with it. Dhorme reverses the letters to gain בְּעֹז (bÿoz, “with force [or violence]”).

[20:19]  6 tn The last clause says, “and he did not build it.” This can be understood in an adverbial sense, supplying the relative pronoun to the translation.

[27:10]  7 tn See the note on 22:26 where the same verb is employed.

[31:18]  8 tn Heb “he grew up with me.” Several commentators have decided to change the pronoun to “I,” and make it causative.

[31:18]  9 tn The expression “from my mother’s womb” is obviously hyperbolic. It is a way of saying “all his life.”

[31:18]  10 tn Heb “I guided her,” referring to the widow mentioned in v. 16.

[35:12]  11 tn The adverb שָׁם (sham, “there”) connects this verse to v. 11. “There” can be locative or temporal – and here it is temporal (= “then”).



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA