TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 6:8

Konteks
A Cry for Death

6:8 “Oh that 1  my request would be realized, 2 

and that God would grant me what I long for! 3 

Ayub 9:23

Konteks

9:23 If a scourge brings sudden death, 4 

he mocks 5  at the despair 6  of the innocent. 7 

Ayub 9:34

Konteks

9:34 who 8  would take his 9  rod 10  away from me

so that his terror 11  would not make me afraid.

Ayub 29:3

Konteks

29:3 when 12  he caused 13  his lamp 14 

to shine upon my head,

and by his light

I walked 15  through darkness; 16 

Ayub 36:30

Konteks

36:30 See how he scattered 17  his lightning 18  about him;

he has covered the depths 19  of the sea.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:8]  1 tn The Hebrew expresses the desire (desiderative clause) with “who will give?” (see GKC 477 §151.d).

[6:8]  2 tn The verb בּוֹא (bo’, “go”) has the sense of “to be realized; to come to pass; to be fulfilled.” The optative “Who will give [that] my request be realized?” is “O that my request would be realized.”

[6:8]  3 tn The text has תִקְוָתִי (tiqvati, “hope”). There is no reason to change the text to “my desire” (as Driver and others do) if the word is interpreted metonymically – it means “what I hope for.” What Job hopes for and asks for is death.

[6:8]  sn See further W. Riggans, “Job 6:8-10: Short Comments,” ExpTim 99 (1987): 45-46.

[9:23]  4 tc The LXX contains a paraphrase: “for the worthless die, but the righteous are laughed to scorn.”

[9:23]  sn The point of these verses is to show – rather boldly – that God does not distinguish between the innocent and the guilty.

[9:23]  5 sn This bold anthropomorphism means that by his treatment of the despair of the innocent, God is in essence mocking them.

[9:23]  6 tn The term מַסַּת (massat), a hapax legomenon, was translated “trial” in the older versions; but it is not from נָסָה (nasah, “to tempt; to test; to try”), but from מָסַס (masas, “to flow”). It is used in the Niphal to speak of the heart “melting” in suffering. So the idea behind this image is that of despair. This is the view that most interpreters adopt; it requires no change of the text whatsoever.

[9:23]  7 sn Job uses this word to refute Eliphaz; cf. 4:7.

[9:34]  8 tn The verse probably continues the description from the last verse, and so a relative pronoun may be supplied here as well.

[9:34]  9 tn According to some, the reference of this suffix would be to God. The arbiter would remove the rod of God from Job. But others take it as a separate sentence with God removing his rod.

[9:34]  10 sn The “rod” is a symbol of the power of God to decree whatever judgments and afflictions fall upon people.

[9:34]  11 tn “His terror” is metonymical; it refers to the awesome majesty of God that overwhelms Job and causes him to be afraid.

[29:3]  12 tn This clause is in apposition to the preceding (see GKC 426 §131.o). It offers a clarification.

[29:3]  13 tn The form בְּהִלּוֹ (bÿhillo) is unusual; it should be parsed as a Hiphil infinitive construct with the elision of the ה (he). The proper spelling would have been with a ַ (patakh) under the preposition, reflecting הַהִלּוֹ (hahillo). If it were Qal, it would just mean “when his light shone.”

[29:3]  14 sn Lamp and light are symbols of God’s blessings of life and all the prosperous and good things it includes.

[29:3]  15 tn Here too the imperfect verb is customary – it describes action that was continuous, but in a past time.

[29:3]  16 tn The accusative (“darkness”) is here an adverbial accusative of place, namely, “in the darkness,” or because he was successfully led by God’s light, “through the darkness” (see GKC 374 §118.h).

[36:30]  17 tn The word actually means “to spread,” but with lightning as the object, “to scatter” appears to fit the context better.

[36:30]  18 tn The word is “light,” but taken to mean “lightning.” Theodotion had “mist” here, and so most commentators follow that because it is more appropriate to the verb and the context.

[36:30]  19 tn Heb “roots.”



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA