TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 9:16

Konteks

9:16 If I summoned him, and he answered me, 1 

I would not believe 2 

that he would be listening to my voice –

Ayub 17:3

Konteks

17:3 Make then my pledge 3  with you.

Who else will put up security for me? 4 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:16]  1 sn The idea of “answer” in this line is that of responding to the summons, i.e., appearing in court. This preterite and the perfect before it have the nuance of hypothetical perfects since they are in conditional clauses (GKC 330 §111.x). D. J. A. Clines (Job [WBC], 219) translates literally, “If I should call and he should answer.”

[9:16]  2 tn The Hiphil imperfect in the apodosis of this conditional sentence expresses what would (not) happen if God answered the summons.

[17:3]  3 tn The MT has two imperatives: “Lay down, pledge me, with me.” Most commentators think that the second imperative should be a noun, and take it to say, “Lay my pledge with/beside you.” A. B. Davidson (Job, 126) suggests that the first verb means “give a pledge,” and so the two similar verbs would be emphatic: “Give a pledge, be my surety.” Other than such a change (which would involve changing the vowels) one would have to interpret similarly by seeing the imperatives as a kind of hendiadys, with the main emphasis being on the second imperative, “make a pledge.”

[17:3]  4 sn The idiom is “to strike the hand.” Here the wording is a little different, “Who is he that will strike himself into my hand?”



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA