TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 10:4

Konteks
Motivations of God

10:4 “Do you have eyes of flesh, 1 

or do you see 2  as a human being sees? 3 

Ayub 14:16

Konteks
The Present Condition 4 

14:16 “Surely now you count my steps; 5 

then you would not mark 6  my sin. 7 

Amsal 15:3

Konteks

15:3 The eyes of the Lord 8  are in every place,

keeping watch 9  on those who are evil and those who are good.

Yeremia 32:19

Konteks
32:19 You plan great things and you do mighty deeds. 10  You see everything people do. 11  You reward each of them for the way they live and for the things they do. 12 

Ibrani 4:13

Konteks
4:13 And no creature is hidden from God, 13  but everything is naked and exposed to the eyes of him to whom we must render an account.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:4]  1 tn Here “flesh” is the sign of humanity. The expression “eyes of flesh” means essentially “human eyes,” i.e., the outlook and vision of humans.

[10:4]  2 sn The verb translated “see” could also include the figurative category of perceive as well. The answer to Job’s question is found in 1 Sam 16:7: “The Lord sees not as a man sees; man looks on the outward appearance, but the Lord looks on the heart.”

[10:4]  3 sn In this verse Job asks whether or not God is liable to making mistakes or errors of judgment. He wonders if God has no more insight than his friends have. Of course, the questions are rhetorical, for he knows otherwise. But his point is that God seems to be making a big mistake here.

[14:16]  4 sn The hope for life after death is supported now by a description of the severity with which God deals with people in this life.

[14:16]  5 tn If v. 16a continues the previous series, the translation here would be “then” (as in RSV). Others take it as a new beginning to express God’s present watch over Job, and interpret the second half of the verse as a question, or emend it to say God does not pass over his sins.

[14:16]  6 sn Compare Ps 130:3-4, which says, “If you should mark iniquity O Lord, Lord, who could stand? But with you there is forgiveness, in order that you might be feared.”

[14:16]  7 tn The second colon of the verse can be contrasted with the first, the first being the present reality and the second the hope looked for in the future. This seems to fit the context well without making any changes at all.

[15:3]  8 sn The proverb uses anthropomorphic language to describe God’s exacting and evaluating knowledge of all people.

[15:3]  9 tn The form צֹפוֹת (tsofot, “watching”) is a feminine plural participle agreeing with “eyes.” God’s watching eyes comfort good people but convict evil.

[32:19]  10 tn Heb “[you are] great in counsel and mighty in deed.”

[32:19]  11 tn Heb “your eyes are open to the ways of the sons of men.”

[32:19]  12 tn Heb “giving to each according to his way [= behavior/conduct] and according to the fruit of his deeds.”

[4:13]  13 tn Grk “him”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA