Ayub 10:9
Konteks10:9 Remember that you have made me as with 1 the clay;
will 2 you return me to dust?
Yesaya 10:15
Konteks10:15 Does an ax exalt itself over the one who wields it,
or a saw magnify itself over the one who cuts with it? 3
As if a scepter should brandish the one who raises it,
or a staff should lift up what is not made of wood!


[10:9] 1 tn The preposition “like” creates a small tension here. So some ignore the preposition and read “clay” as an adverbial accusative of the material (GKC 371 §117.hh but cf. 379 §119.i with reference to beth essentiae: “as it were, by clay”). The NIV gets around the problem with a different meaning for the verb: “you molded me like clay.” Some suggest the meaning was “as [with] clay” (in the same manner that we have “as [in] the day of Midian” [Isa 9:4]).
[10:9] 2 tn The text has a conjunction: “and to dust….”
[10:15] 3 tn Heb “the one who pushes it back and forth”; KJV “him that shaketh it”; ASV “him that wieldeth it.”