TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 12:21

Konteks

12:21 He pours contempt on noblemen

and disarms 1  the powerful. 2 

Yesaya 45:1

Konteks

45:1 This is what the Lord says to his chosen 3  one,

to Cyrus, whose right hand I hold 4 

in order to subdue nations before him,

and disarm kings, 5 

to open doors before him,

so gates remain unclosed:

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:21]  1 tn The expression in Hebrew uses מְזִיחַ (mÿziakh, “belt”) and the Piel verb רִפָּה (rippah, “to loosen”) so that “to loosen the belt of the mighty” would indicate “to disarm/incapacitate the mighty.” Others have opted to change the text: P. Joüon emends to read “forehead” – “he humbles the brow of the mighty.”

[12:21]  2 tn The word אָפַק (’afaq, “to be strong”) is well-attested, and the form אָפִיק (’afiq) is a normal adjective formation. So a translation like “mighty” (KJV, NIV) or “powerful” is acceptable, and further emendations are unnecessary.

[45:1]  3 tn Heb “anointed” (so KJV, NAB, NIV, NRSV, NLT); NCV “his appointed king.”

[45:1]  4 sn The “right hand” is a symbol of activity and strength; the Lord directs Cyrus’ activities and assures his success.

[45:1]  5 tn Heb “and the belts of kings I will loosen”; NRSV “strip kings of their robes”; NIV “strip kings of their armor.”



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA