TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 14:16

Konteks
The Present Condition 1 

14:16 “Surely now you count my steps; 2 

then you would not mark 3  my sin. 4 

Amsal 15:3

Konteks

15:3 The eyes of the Lord 5  are in every place,

keeping watch 6  on those who are evil and those who are good.

Ibrani 4:13

Konteks
4:13 And no creature is hidden from God, 7  but everything is naked and exposed to the eyes of him to whom we must render an account.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:16]  1 sn The hope for life after death is supported now by a description of the severity with which God deals with people in this life.

[14:16]  2 tn If v. 16a continues the previous series, the translation here would be “then” (as in RSV). Others take it as a new beginning to express God’s present watch over Job, and interpret the second half of the verse as a question, or emend it to say God does not pass over his sins.

[14:16]  3 sn Compare Ps 130:3-4, which says, “If you should mark iniquity O Lord, Lord, who could stand? But with you there is forgiveness, in order that you might be feared.”

[14:16]  4 tn The second colon of the verse can be contrasted with the first, the first being the present reality and the second the hope looked for in the future. This seems to fit the context well without making any changes at all.

[15:3]  5 sn The proverb uses anthropomorphic language to describe God’s exacting and evaluating knowledge of all people.

[15:3]  6 tn The form צֹפוֹת (tsofot, “watching”) is a feminine plural participle agreeing with “eyes.” God’s watching eyes comfort good people but convict evil.

[4:13]  7 tn Grk “him”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA