Ayub 14:16
Konteks14:16 “Surely now you count my steps; 2
then you would not mark 3 my sin. 4
Amsal 5:21
Konteks5:21 For the ways of a person 5 are in front of the Lord’s eyes,
and the Lord 6 weighs 7 all that person’s 8 paths.
Yeremia 16:17
Konteks16:17 For I see everything they do. Their wicked ways are not hidden from me. Their sin is not hidden away where I cannot see it. 9


[14:16] 1 sn The hope for life after death is supported now by a description of the severity with which God deals with people in this life.
[14:16] 2 tn If v. 16a continues the previous series, the translation here would be “then” (as in RSV). Others take it as a new beginning to express God’s present watch over Job, and interpret the second half of the verse as a question, or emend it to say God does not pass over his sins.
[14:16] 3 sn Compare Ps 130:3-4, which says, “If you should mark iniquity O
[14:16] 4 tn The second colon of the verse can be contrasted with the first, the first being the present reality and the second the hope looked for in the future. This seems to fit the context well without making any changes at all.
[5:21] 6 tn Heb “he”; the referent (the
[5:21] 7 tn BDB 814 s.v. פָּלַס 2 suggests that the participle מְפַּלֵּס (mÿpalles) means “to make level [or, straight].” As one’s ways are in front of the eyes of the
[5:21] 8 tn Heb “all his”; the referent (the person mentioned in the first half of the verse) has been specified in the translation for clarity.
[16:17] 9 tn Heb “For my eyes are upon all their ways. They are not hidden from before me. And their sin is not hidden away from before my eyes.”