Ayub 16:8
TSK | Full Life Study Bible |
menangkap(TB)/berkerut-kerut(TL) <07059> [And thou hast, etc.] Some render, "thou has fettered me," as {kamat} signifies in Arabic; but as it signifies in Syriac to be wrinkled, the common version seems, from the connexion, to be more correct; and if Job's disease were the elephantiasis, these words would apply most forcibly to the wrinkled state of the skin in that disorder. saksi(TB/TL) <05707> [is a witness.] kekurusanku(TB)/kuruskupun(TL) <03585> [my leanness.] |
kekurusanku Ayub 17:7; 19:20; 33:21; Mazm 6:8; 22:18; 88:10; 102:6; 109:24; Rat 5:17 [Semua] menuduh aku. Ayub 10:17; [Lihat FULL. Ayub 10:17] |
Mazmur 31:10
TSK | Full Life Study Bible |
hidupku(TB)/umur hidupku(TL) <02416> [my life.] kekuatanku(TB)/kuatku(TL) <03581> [strength.] tulang-tulangku(TB)/tulang-tulangkupun(TL) <06106> [bones.] |
dalam duka keluh kesah; kekuatanku merosot Mazm 22:16; 32:4; 38:11; 73:26 [Semua] karena sengsaraku, menjadi lemah. Mazm 6:3; [Lihat FULL. Mazm 6:3] |