Ayub 24:3
Konteks24:3 They drive away the orphan’s donkey;
they take the widow’s ox as a pledge.
Ayub 24:21
Konteks24:21 He preys on 1 the barren and childless woman, 2
and does not treat the widow well.
Yesaya 10:2
Konteks10:2 to keep the poor from getting fair treatment,
and to deprive 3 the oppressed among my people of justice,
so they can steal what widows own,
and loot what belongs to orphans. 4
Lukas 1:53
Konteks1:53 he has filled the hungry with good things, 5 and has sent the rich away empty. 6


[24:21] 1 tc The form in the text is the active participle, “feed; graze; shepherd.” The idea of “prey” is not natural to it. R. Gordis (Job, 270) argues that third he (ה) verbs are often by-forms of geminate verbs, and so the meaning here is more akin to רָעַע (ra’a’, “to crush”). The LXX seems to have read something like הֵרַע (hera’, “oppressed”).
[24:21] 2 tn Heb “the childless [woman], she does not give birth.” The verbal clause is intended to serve as a modifier here for the woman. See on subordinate verbal clauses GKC 490 §156.d, f.
[10:2] 3 tn Or “rob” (ASV, NASB, NCV, NRSV); KJV “take away the right from the poor.”
[10:2] 4 tn Heb “so that widows are their plunder, and they can loot orphans.”
[10:2] sn On the socio-economic background of vv. 1-2, see the note at 1:23.
[1:53] 5 sn Good things refers not merely to material blessings, but blessings that come from knowing God.
[1:53] 6 sn Another fundamental contrast of Luke’s is between the hungry and the rich (Luke 6:20-26).