Ayub 29:11
Konteks29:11 “As soon as the ear heard these things, 1 it blessed me, 2
and when the eye saw them, it bore witness to me,
Ayub 29:15
Konteks29:15 I was eyes for the blind
and feet for the lame;
Yesaya 35:3
Konteks35:3 Strengthen the hands that have gone limp,
steady the knees that shake! 3
Yeremia 31:8
Konteks31:8 Then I will reply, 4 ‘I will bring them back from the land of the north.
I will gather them in from the distant parts of the earth.
Blind and lame people will come with them,
so will pregnant women and women about to give birth.
A vast throng of people will come back here.
Ibrani 12:12
Konteks12:12 Therefore, strengthen 5 your listless hands and your weak knees, 6


[29:11] 1 tn The words “these things” and “them” in the next colon are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for clarity.
[29:11] 2 tn The main clause is introduced by the preterite with the vav (ו) consecutive (see GKC 327 §111.h); the clause before it is therefore temporal and circumstantial to the main clause.
[35:3] 3 tn Heb “staggering knees”; KJV, ASV, NRSV “feeble knees”; NIV “knees that give way.”
[31:8] 4 tn The words “And I will reply” are not in the text but the words vv. 8-9 appear to be the answer to the petition at the end of v. 7. These words are supplied in the translation for clarity.
[12:12] 6 sn A quotation from Isa 35:3. Strengthen your listless hands and your weak knees refers to the readers’ need for renewed resolve and fresh strength in their struggles (cf. Heb 10:36-39; 12:1-3).