TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 29:2

Konteks

29:2 “O that I could be 1  as 2  I was

in the months now gone, 3 

in the days 4  when God watched 5  over me,

Yeremia 44:27

Konteks
44:27 I will indeed 6  see to it that disaster, not prosperity, happens to them. 7  All the people of Judah who are in the land of Egypt will die in war or from starvation until not one of them is left.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[29:2]  1 tn The optative is here expressed with מִי־יִתְּנֵנִי (mi-yittÿneni, “who will give me”), meaning, “O that I [could be]…” (see GKC 477 §151.b).

[29:2]  2 tn The preposition כּ (kaf) is used here in an expression describing the state desired, especially in the former time (see GKC 376 §118.u).

[29:2]  3 tn The expression is literally “months of before [or of old; or past].” The word קֶדֶם (qedem) is intended here to be temporal and not spatial; it means days that preceded the present.

[29:2]  4 tn The construct state (“days of”) governs the independent sentence that follows (see GKC 422 §130.d): “as the days of […] God used to watch over me.”

[29:2]  5 tn The imperfect verb here has a customary nuance – “when God would watch over me” (back then), or “when God used to watch over me.”

[44:27]  6 tn Heb “Behold I.” For the use of this particle see the translator’s note on 1:6. Here it announces the reality of a fact.

[44:27]  7 tn Heb “Behold, I am watching over them for evil/disaster/harm not for good/prosperity/ blessing.” See a parallel usage in 31:28.



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA