TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 35:15

Konteks

35:15 And further, 1  when you say

that his anger does not punish, 2 

and that he does not know transgression! 3 

Hosea 9:15

Konteks

9:15 Because of all their evil in Gilgal,

I hate them there.

On account of their evil deeds,

I will drive them out of my land. 4 

I will no longer love them;

all their rulers are rebels.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[35:15]  1 tn The expression “and now” introduces a new complaint of Elihu – in addition to the preceding. Here the verb of v. 14, “you say,” is understood after the temporal ki (כִּי).

[35:15]  2 tn The verb פָקַד (paqad) means “to visit” (also “to appoint; to muster; to number”). When God visits, it means that he intervenes in one’s life for blessing or cursing (punishing, destroying).

[35:15]  3 tn The word פַּשׁ (pash) is a hapax legomenon. K&D 12:275 derived it from an Arabic word meaning “belch,” leading to the idea of “overflow.” BDB 832 s.v. defines it as “folly.” Several define it as “transgression” on the basis of the versions (Theodotion, Symmachus, Vulgate). The RSV took it as “greatly heed,” but that is not exactly “greatly know,” when the text beyond that requires “not know at all.” The NIV has “he does not take the least notice of wickedness.”

[9:15]  4 tn Heb “out of my house” (so NAB, NASB, NIV, NRSV); TEV, NCV, NLT “my land.”



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA