TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 36:24

Konteks

36:24 Remember to extol 1  his work,

which people have praised in song.

Ayub 15:3

Konteks

15:3 Does he argue 2  with useless 3  talk,

with words that have no value in them?

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[36:24]  1 tn The expression is “that you extol,” serving as an object of the verb.

[15:3]  2 tn The infinitive absolute in this place is functioning either as an explanatory adverb or as a finite verb.

[15:3]  sn Eliphaz draws on Job’s claim with this word (cf. Job 13:3), but will declare it hollow.

[15:3]  3 tn The verb סָכַן (sakhan) means “to be useful, profitable.” It is found 5 times in the book with this meaning. The Hiphil of יָעַל (yaal) has the same connotation. E. LipinÃski offers a new meaning on a second root, “incur danger” or “run risks” with words, but this does not fit the parallelism (FO 21 [1980]: 65-82).



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA