TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 5:19

Konteks

5:19 He will deliver you 1  from six calamities;

yes, in seven 2  no evil will touch you.

Mazmur 37:39-40

Konteks

37:39 But the Lord delivers the godly; 3 

he protects them in times of trouble. 4 

37:40 The Lord helps them and rescues them;

he rescues them from evil men and delivers them, 5 

for they seek his protection.

Mazmur 97:10

Konteks

97:10 You who love the Lord, hate evil!

He protects 6  the lives of his faithful followers;

he delivers them from the power 7  of the wicked.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:19]  1 tn The verb is the Hiphil imperfect of נָצַל (natsal, “deliver”). These verbs might have been treated as habitual imperfects if it were not for the use of the numerical images – “six calamities…in seven.” So the nuance is specific future instead.

[5:19]  2 tn The use of a numerical ladder as we have here – “six // seven” is frequent in wisdom literature to show completeness. See Prov 6:16; Amos 1:3, Mic 5:5. A number that seems to be sufficient for the point is increased by one, as if to say there is always one more. By using this Eliphaz simply means “in all troubles” (see H. H. Rowley, Job [NCBC], 56).

[37:39]  3 tn Heb “and the deliverance of the godly [ones] [is] from the Lord.”

[37:39]  4 tn Heb “[he is] their place of refuge in a time of trouble.”

[37:40]  5 tn The prefixed verbal forms with vav (ו) consecutive carry on the generalizing tone of the preceding verse.

[97:10]  6 tn The participle may be verbal, though it might also be understood as substantival and appositional to “the Lord.” In this case one could translate, “Hate evil, you who love the Lord, the one who protects the lives…and delivers them.”

[97:10]  7 tn Heb “hand.”



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA