TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 8:22

Konteks

8:22 Those who hate you 1  will be clothed with shame, 2 

and the tent of the wicked will be no more.”

Mazmur 109:29

Konteks

109:29 My accusers will be covered 3  with shame,

and draped in humiliation as if it were a robe.

Mikha 7:10

Konteks

7:10 When my enemies see this, they will be covered with shame.

They say 4  to me, “Where is the Lord your God?”

I will gloat over them. 5 

Then they will be trampled down 6 

like mud in the streets.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:22]  1 sn These verses show several points of similarity with the style of the Book of Psalms. “Those who hate you” and the “evil-doers” are fairly common words to describe the ungodly in the Psalms. “Those who hate you” are enemies of the righteous man because of the parallelism in the verse. By this line Bildad is showing Job that he and his friends are not among those who are his enemies, and that Job himself is really among the righteous. It is an appealing way to end the discourse. See further G. W. Anderson, “Enemies and Evil-doers in the Book of Psalms,” BJRL 48 (1965/66): 18-29.

[8:22]  2 tn “Shame” is compared to a garment that can be worn. The “shame” envisioned here is much more than embarrassment or disgrace – it is utter destruction. For parallels in the Psalms, see Pss 35:26; 132:18; 109:29.

[109:29]  3 tn Heb “clothed.” Another option is to translate the prefixed verbal forms in this line and the next as jussives (“may my accusers be covered with shame”).

[7:10]  4 tn Heb “who say.” A new sentence was begun here in the translation for stylistic reasons.

[7:10]  5 tn Heb “My eyes will look on them.”

[7:10]  6 tn Heb “a trampled-down place.”



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA