TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 8:9

Konteks

8:9 For we were born yesterday 1  and do not have knowledge,

since our days on earth are but a shadow. 2 

Mazmur 102:12

Konteks

102:12 But you, O Lord, rule forever, 3 

and your reputation endures. 4 

Mazmur 6:1

Konteks
Psalm 6 5 

For the music director, to be accompanied by stringed instruments, according to the sheminith style; 6  a psalm of David.

6:1 Lord, do not rebuke me in your anger!

Do not discipline me in your raging fury! 7 

Yakobus 4:14

Konteks
4:14 You 8  do not know about tomorrow. What is your life like? 9  For you are a puff of smoke 10  that appears for a short time and then vanishes.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:9]  1 tn The Hebrew has “we are of yesterday,” the adverb functioning as a predicate. Bildad’s point is that they have not had time to acquire great knowledge because they are recent.

[8:9]  2 tn E. Dhorme (Job, 116) observes that the shadow is the symbol of ephemeral things (14:2; 17:7; Ps 144:4). The shadow passes away quickly (116).

[102:12]  3 tn Heb “sit” (i.e., sit enthroned, see Ps 9:7). The imperfect verbal form highlights the generalization.

[102:12]  4 tn Heb “and your remembrance [is] for a generation and a generation.”

[6:1]  5 sn Psalm 6. The psalmist begs the Lord to withdraw his anger and spare his life. Having received a positive response to his prayer, the psalmist then confronts his enemies and describes how they retreat.

[6:1]  6 tn The meaning of the Hebrew term שְׁמִינִית (shÿminit, “sheminith”) is uncertain; perhaps it refers to a particular style of music. See 1 Chr 15:21.

[6:1]  7 sn The implication is that the psalmist has sinned, causing God to discipline him by bringing a life-threatening illness upon him (see vv. 2-7).

[4:14]  8 tn Grk “who” (continuing the description of the people of v. 13). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[4:14]  9 tn Or “you do not know what your life will be like tomorrow.”

[4:14]  10 tn Or “a vapor.” The Greek word ἀτμίς (atmis) denotes a swirl of smoke arising from a fire (cf. Gen 19:28; Lev 16:13; Joel 2:30 [Acts 2:19]; Ezek 8:11).



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA