TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 1:49

Konteks
1:49 “Only the tribe of Levi 1  you must not number 2  or count 3  with 4  the other Israelites.

Bilangan 3:1

Konteks
The Sons of Aaron

3:1 5 Now these are the records 6  of Aaron and Moses when 7  the Lord spoke with Moses on Mount Sinai.

Bilangan 3:33

Konteks
The Numbering of Merari

3:33 From Merari came the family of the Mahlites and the family of the Mushites; these were 8  the families of Merari.

Bilangan 8:18

Konteks
8:18 So I have taken the Levites instead of all the firstborn sons among the Israelites.

Bilangan 22:3

Konteks
22:3 And the Moabites were greatly afraid of the people, because they were so numerous. The Moabites were sick with fear because of the Israelites.

Bilangan 31:11

Konteks
31:11 They took all the plunder and all the spoils, both people and animals.

Bilangan 32:41

Konteks
32:41 Now Jair son of Manasseh went and captured their small towns and named them Havvoth Jair.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:49]  1 sn From the giving of the Law on the priesthood comes the prerogative of the tribe of Levi. There were, however, members of other tribes who served as priests from time to time (see Judg 17:5).

[1:49]  2 tn The construction has literally, “only the tribe of Levi you shall not number.” The Greek text rendered the particle אַךְ (’akh) forcefully with “see to it that” or “take care that.” For the uses of this form, see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 65, §388-89.

[1:49]  3 tn Heb “lift up their head.”

[1:49]  4 tn Heb “in the midst of the sons of Israel.”

[3:1]  5 sn For significant literature for this chapter, see M. Aberbach and L. Smolar, “Aaron, Jeroboam, and their Golden Calves,” JBL 86 (1967): 129-40; G. Brin, “The First-born in Israel in the Biblical Period” (Ph.D. diss., University of Tel Aviv, 1971); S. H. Hooke, “Theory and Practice of Substitution,” VT 2 (1952): 2-17; and J. Morgenstern, “A Chapter in the History of the High Priesthood,” AJSL 55 (1938): 1-24.

[3:1]  6 tn The construction is וְאֵלֶּה תּוֹלְדֹת (vÿelleh tolÿdot), which was traditionally translated “now these are the generations,” much as it was translated throughout the book of Genesis. The noun can refer to records, stories, genealogies, names, and accounts of people. Here it is the recorded genealogical list with assigned posts included. Like Genesis, it is a heading of a section, and not a colophon as some have suggested. It is here similar to Exodus: “these are the names of.” R. K. Harrison, Numbers (WEC), 62, insists that it is a colophon and should end chapter 2, but if that is followed in the Pentateuch, it creates difficulty throughout the narratives. See the discussion by A. P. Ross, Creation and Blessing, 69-74.

[3:1]  7 tn The expression in the Hebrew text (“in the day of”) is idiomatic for “when.”

[3:33]  8 tn The Hebrew text has “these they the families of Merari.” The independent personal pronoun has an anaphoric use, somewhat equivalent to the copula “and” (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 23, §115).



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA