Bilangan 11:13
Konteks11:13 From where shall I get 1 meat to give to this entire people, for they cry to me, ‘Give us meat, that we may eat!’ 2
Bilangan 23:23
Konteks23:23 For there is no spell against 3 Jacob,
nor is there any divination against Israel.
At this time 4 it must be said 5 of Jacob
and of Israel, ‘Look at 6 what God has done!’
Bilangan 36:7
Konteks36:7 In this way the inheritance of the Israelites will not be transferred 7 from tribe to tribe. But every one of the Israelites must retain the ancestral heritage.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[11:13] 1 tn The Hebrew text simply has “from where to me flesh?” which means “from where will I have meat?”
[11:13] 2 tn The cohortative coming after the imperative stresses purpose (it is an indirect volitive).
[23:23] 3 tn Or “in Jacob.” But given the context the meaning “against” is preferable. The words describe two techniques of consulting God; the first has to do with observing omens in general (“enchantments”), and the second with casting lots or arrows of the like (“divinations” [Ezek 21:26]). See N. H. Snaith, Leviticus and Numbers (NCB), 295-96.
[23:23] 4 tn The form is the preposition “like, as” and the word for “time” – according to the time, about this time, now.
[23:23] 5 tn The Niphal imperfect here carries the nuance of obligation – one has to say in amazement that God has done something marvelous or “it must be said.”
[23:23] 6 tn The words “look at” are not in the Hebrew text but have been added in the translation for clarity.