TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 11:29

Konteks
11:29 Moses said to him, “Are you jealous for me? 1  I wish that 2  all the Lord’s people were prophets, that the Lord would put his Spirit on them!”

Bilangan 16:9

Konteks
16:9 Does it seem too small a thing to you that the God of Israel has separated you from the community of Israel to bring you near to himself, to perform the service of the tabernacle of the Lord, and to stand before the community to minister to them?

Bilangan 23:19

Konteks

23:19 God is not a man, that he should lie,

nor a human being, 3  that he should change his mind.

Has he said, and will he not do it?

Or has he spoken, and will he not make it happen? 4 

Bilangan 30:6

Konteks
Vows Made by Married Women

30:6 “And if she marries a husband while under a vow, 5  or she uttered 6  anything impulsively by which she has pledged herself,

Bilangan 30:11

Konteks
30:11 and her husband heard about it, but remained silent about her, and did not overrule her, then all her vows will stand, and every obligation which she pledged for herself will stand.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:29]  1 tn The Piel participle מְקַנֵּא (mÿqanne’) serves as a verb here in this interrogative sentence. The word means “to be jealous; to be envious.” That can be in a good sense, such as with the translation “zeal,” or it can be in a negative sense as here. Joshua’s apparent “zeal” is questioned by Moses – was he zealous/envious for Moses sake, or for some other reason?

[11:29]  2 tn The optative is expressed by the interrogative clause in Hebrew, “who will give….” Moses expresses here the wish that the whole nation would have that portion of the Spirit. The new covenant, of course, would turn Moses’ wish into a certainty.

[23:19]  3 tn Heb “son of man.”

[23:19]  4 tn The verb is the Hiphil of קוּם (qum, “to cause to rise; to make stand”). The meaning here is more of the sense of fulfilling the promises made.

[30:6]  5 tn Heb “and her vows are upon her.” It may be that the woman gets married while her vows are still unfulfilled.

[30:6]  6 tn The Hebrew text indicates that this would be some impetuous vow that she uttered with her lips, a vow that her husband, whether new or existing, would not approve of. Several translate it “a binding obligation rashly uttered.”



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA