[13:21] 1 sn Zin is on the southern edge of the land, but Rehob is far north, near Mount Hermon. The spies covered all the land.
[13:21] 2 tn The idiom uses the infinitive construct: “to enter Hamath,” meaning, “on the way that people go to Hamath.”
[13:5] 3 tn Heb “and the land of the Gebalites.”
[13:5] 4 tn Or “the entrance to Hamath.” Most modern translations take the phrase “Lebo Hamath” to be a proper name, but often provide a note with the alternative, where “Hamath” is the proper name and לְבוֹא (lÿvo’) is taken to mean “entrance to.”