Bilangan 13:30
Konteks13:30 Then Caleb silenced the people before Moses, saying, “Let us go up 1 and occupy it, 2 for we are well able to conquer it.” 3
Bilangan 14:24
Konteks14:24 Only my servant Caleb, because he had a different spirit and has followed me fully – I will bring him into the land where he had gone, and his descendants 4 will possess it.
Bilangan 21:24
Konteks21:24 But the Israelites 5 defeated him in battle 6 and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok, as far as the Ammonites, for the border of the Ammonites was strongly defended.
Bilangan 21:35
Konteks21:35 So they defeated Og, 7 his sons, and all his people, until there were no survivors, 8 and they possessed his land.
Bilangan 32:21
Konteks32:21 and if all your armed men cross the Jordan before the Lord until he drives out his enemies from his presence
[13:30] 1 tn The construction is emphatic, using the cohortative with the infinitive absolute to strengthen it: עָלֹה נַעֲלֶה (’aloh na’aleh, “let us go up”) with the sense of certainty and immediacy.
[13:30] 2 tn The perfect tense with vav (ו) consecutive brings the cohortative idea forward: “and let us possess it”; it may also be subordinated to form a purpose or result idea.
[13:30] 3 tn Here again the confidence of Caleb is expressed with the infinitive absolute and the imperfect tense: יָכוֹל נוּכַל (yakhol nukhal), “we are fully able” to do this. The verb יָכַל (yakhal) followed by the preposition lamed means “to prevail over, to conquer.”
[21:24] 5 tn The Hebrew text has “Israel,” but the verb is plural.
[21:24] 6 tn Heb “with the edge of the sword.”
[21:35] 7 tn Heb “him”; the referent (Og) has been specified in the translation for clarity.