TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 14:23

Konteks
14:23 they will by no means 1  see the land that I swore to their fathers, nor will any of them who despised me see it.

Bilangan 16:15

Konteks

16:15 Moses was very angry, and he said to the Lord, “Have no respect 2  for their offering! I have not taken so much as one donkey from them, nor have I harmed any one of them!”

Bilangan 21:9

Konteks
21:9 So Moses made a bronze snake and put it on a pole, so that if a snake had bitten someone, when he looked at the bronze snake he lived. 3 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:23]  1 tn The word אִם (’im) indicates a negative oath formula: “if” means “they will not.” It is elliptical. In a human oath one would be saying: “The Lord do to me if they see…,” meaning “they will by no means see.” Here God is swearing that they will not see the land.

[16:15]  2 tn The verb means “to turn toward”; it is a figurative expression that means “to pay attention to” or “to have regard for.” So this is a prayer against Dathan and Abiram.

[21:9]  3 sn The image of the snake was to be a symbol of the curse that the Israelites were experiencing; by lifting the snake up on a pole Moses was indicating that the curse would be drawn away from the people – if they looked to it, which was a sign of faith. This symbol was later stored in the temple, until it became an object of worship and had to be removed (2 Kgs 18:4). Jesus, of course, alluded to it and used it as an illustration of his own mission. He would become the curse, and be lifted up, so that people who looked by faith to him would live (John 3:14). For further material, see D. J. Wiseman, “Flying Serpents,” TynBul 23 (1972): 108-10; and K. R. Joines, “The Bronze Serpent in the Israelite Cult,” JBL 87 (1968): 245-56.



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA