Bilangan 14:27
Konteks14:27 “How long must I bear 1 with this evil congregation 2 that murmurs against me? I have heard the complaints of the Israelites that they murmured against me.
Bilangan 16:32
Konteks16:32 and the earth opened its mouth and swallowed them, along with their households, and all Korah’s men, and all their goods.
Bilangan 18:10
Konteks18:10 You are to eat it as a most holy offering; every male may eat it. It will be holy to you.
Bilangan 22:17
Konteks22:17 For I will honor you greatly, 3 and whatever you tell me I will do. So come, put a curse on this nation for me.’”
Bilangan 22:19
Konteks22:19 Now therefore, please stay 4 the night here also, that I may know what more the Lord might say to me.” 5
Bilangan 32:24
Konteks32:24 So build cities for your descendants and pens for your sheep, but do what you have said 6 you would do.”
Bilangan 35:20
Konteks35:20 “But if he strikes him out of hatred or throws something at him intentionally 7 so that he dies,
[14:27] 1 tn The figure is aposiopesis, or sudden silence. The main verb is deleted from the line, “how long…this evil community.” The intensity of the emotion is the reason for the ellipsis.
[14:27] 2 sn It is worth mentioning in passing that this is one of the Rabbinic proof texts for having at least ten men to form a congregation and have prayer. If God called ten men (the bad spies) a “congregation,” then a congregation must have ten men. But here the word “community/congregation” refers in this context to the people of Israel as a whole, not just to the ten spies.
[22:17] 3 tn The construction uses the Piel infinitive כַּבֵּד (kabbed) to intensify the verb, which is the Piel imperfect/cohortative אֲכַבֶּדְךָ (’akhabbedkha). The great honor could have been wealth, prestige, or position.
[22:19] 4 tn In this case “lodge” is not used, but “remain, reside” (שְׁבוּ, shÿvu).
[22:19] 5 tn This clause is also a verbal hendiadys: “what the
[32:24] 6 tn Heb “that which goes out/has gone out of your mouth.”
[35:20] 7 tn The Hebrew text is more vivid: “by lying in wait.”