TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 15:27

Konteks

15:27 “‘If any person 1  sins unintentionally, then he must bring a yearling female goat for a purification offering.

Bilangan 16:34

Konteks
16:34 All the Israelites 2  who were around them fled at their cry, 3  for they said, “What if 4  the earth swallows us too?”

Bilangan 16:45

Konteks
16:45 “Get away from this community, so that I can consume them in an instant!” But they threw themselves down with their faces to the ground. 5 

Bilangan 22:19

Konteks
22:19 Now therefore, please stay 6  the night here also, that I may know what more the Lord might say to me.” 7 

Bilangan 24:24

Konteks

24:24 Ships will come from the coast of Kittim, 8 

and will afflict Asshur, 9  and will afflict Eber,

and he will also perish forever.” 10 

Bilangan 25:2

Konteks
25:2 These women invited 11  the people to the sacrifices of their gods; then the people ate and bowed down to their gods. 12 

Bilangan 28:5

Konteks
28:5 with one-tenth of an ephah 13  of finely ground flour as a grain offering mixed with one quarter of a hin 14  of pressed olive oil.

Bilangan 30:7

Konteks
30:7 and her husband hears about it, but remains silent about her when he hears about it, then her vows will stand and her obligations which she has pledged for herself will stand.

Bilangan 30:9

Konteks
Vows Made by Widows

30:9 “But every vow of a widow or of a divorced woman which she has pledged for herself will remain intact. 15 

Bilangan 32:8

Konteks
32:8 Your fathers did the same thing when I sent them from Kadesh Barnea to see the land.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:27]  1 tn The Hebrew text hasוְאִם־נֶפֶשׁ אַחַת (vÿim-nefeshakhat), sometime translated “and if any soul.” But the word describes the whole person, the soul in the body; it refers here to the individual who sins.

[16:34]  2 tn Heb “all Israel.”

[16:34]  3 tn Heb “voice.”

[16:34]  4 tn Heb “lest.”

[16:45]  5 tn Heb “they fell on their faces.”

[22:19]  6 tn In this case “lodge” is not used, but “remain, reside” (שְׁבוּ, shÿvu).

[22:19]  7 tn This clause is also a verbal hendiadys: “what the Lord might add to speak,” meaning, “what more the Lord might say.”

[24:24]  8 tc The MT is difficult. The Kittim refers normally to Cyprus, or any maritime people to the west. W. F. Albright proposed emending the line to “islands will gather in the north, ships from the distant sea” (“The Oracles of Balaam,” JBL 63 [1944]: 222-23). Some commentators accept that reading as the original state of the text, since the present MT makes little sense.

[24:24]  9 tn Or perhaps “Assyria” (so NCV, TEV, CEV, NLT).

[24:24]  10 tn Or “it will end in utter destruction.”

[25:2]  11 tn The verb simply says “they called,” but it is a feminine plural. And so the women who engaged in immoral acts with Hebrew men invited them to their temple ritual.

[25:2]  12 sn What Israel experienced here was some of the debased ritual practices of the Canaanite people. The act of prostrating themselves before the pagan deities was probably participation in a fertility ritual, nothing short of cultic prostitution. This was a blatant disregard of the covenant and the Law. If something were not done, the nation would have destroyed itself.

[28:5]  13 sn That is about two quarts.

[28:5]  14 sn That is about one quart.

[30:9]  15 tn The Hebrew text says her vow “shall stand against her.” In other words, she must fulfill, or bear the consequences of, whatever she vowed.



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA