TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 15:30

Konteks
Deliberate Sin

15:30 “‘But the person 1  who acts defiantly, 2  whether native-born or a resident foreigner, insults 3  the Lord. 4  That person 5  must be cut off 6  from among his people.

Bilangan 21:24

Konteks
21:24 But the Israelites 7  defeated him in battle 8  and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok, as far as the Ammonites, for the border of the Ammonites was strongly defended.

Bilangan 30:8

Konteks
30:8 But if when her husband hears it he overrules her, then he will nullify 9  the vow she has taken, 10  and whatever she uttered impulsively which she has pledged for herself. And the Lord will release her from it.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:30]  1 tn Heb “soul.”

[15:30]  2 tn The sin is described literally as acting “with a high hand” – בְּיָד רָמָה (bÿyad ramah). The expression means that someone would do something with deliberate defiance, with an arrogance in spite of what the Lord said. It is as if the sinner was about to attack God, or at least lifting his hand against God. The implication of the expression is that it was done in full knowledge of the Law (especially since this contrasts throughout with the sins of ignorance). Blatant defiance of the word of the Lord is dealt with differently. For similar expressions, see Exod 14:8 and Num 33:3.

[15:30]  3 tn The verb occurs only in the Piel; it means “to blaspheme,” “to revile.”

[15:30]  4 tn The word order in the Hebrew text places “Yahweh” first for emphasis – it is the Lord such a person insults.

[15:30]  5 tn Heb “soul.”

[15:30]  6 tn The clause begins with “and” because the verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive. As discussed with Num 9:13, to be cut off could mean excommunication from the community, death by the community, or death by divine intervention.

[21:24]  7 tn The Hebrew text has “Israel,” but the verb is plural.

[21:24]  8 tn Heb “with the edge of the sword.”

[30:8]  9 tn The verb is the Hiphil perfect with a vav (ו) consecutive from the verb פָּרַר (parar, “to annul”). The verb functions here as the equivalent of an imperfect tense; here it is the apodosis following the conditional clause – if this is the case, then this is what will happen.

[30:8]  10 tn Heb “which [she is] under it.”



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA