TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 16:2

Konteks
16:2 and rebelled against Moses, along with some of the Israelites, 250 leaders 1  of the community, chosen from the assembly, 2  famous men. 3 

Bilangan 16:31-35

Konteks

16:31 When he had finished 4  speaking 5  all these words, the ground that was under them split open, 16:32 and the earth opened its mouth and swallowed them, along with their households, and all Korah’s men, and all their goods. 16:33 They and all that they had went down alive into the pit, and the earth closed over them. So they perished from among the community. 16:34 All the Israelites 6  who were around them fled at their cry, 7  for they said, “What if 8  the earth swallows us too?” 16:35 Then a fire 9  went out from the Lord and devoured the 250 men who offered incense.

Bilangan 16:38

Konteks
16:38 As for the censers of these men who sinned at the cost of their lives, 10  they must be made 11  into hammered sheets for covering the altar, because they presented them before the Lord and sanctified them. They will become a sign to the Israelites.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:2]  1 tn Heb “princes” (so KJV, ASV).

[16:2]  2 tn These men must have been counselors or judges of some kind.

[16:2]  3 tn Heb “men of name,” or “men of renown.”

[16:31]  4 tn The initial temporal clause is standard: It begins with the temporal indicator “and it was,” followed here by the Piel infinitive construct with the preposition and the subjective genitive suffix. “And it happened when he finished.”

[16:31]  5 tn The infinitive construct with the preposition lamed (ל) functions here as the direct object of the preceding infinitive. It tells what he finished.

[16:34]  6 tn Heb “all Israel.”

[16:34]  7 tn Heb “voice.”

[16:34]  8 tn Heb “lest.”

[16:35]  9 tn For a discussion of the fire of the Lord, see J. C. H. Laughlin, “The Strange Fire of Nadab and Abihu,” JBL 95 (1976): 559-65.

[16:38]  10 tn The expression is “in/by/against their life.” That they sinned against their life means that they brought ruin to themselves.

[16:38]  11 tn The form is the perfect tense with vav (ו) consecutive. But there is no expressed subject for “and they shall make them,” and so it may be treated as a passive (“they shall [must] be made”).



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA