Bilangan 17:10
Konteks17:10 The Lord said to Moses, “Bring Aaron’s staff back before the testimony to be preserved for a sign to the rebels, so that you may bring their murmurings to an end 1 before me, that they will not die.” 2
Bilangan 30:5
Konteks30:5 But if her father overrules her when he hears 3 about it, then none 4 of her vows or her obligations which she has pledged for herself will stand. And the Lord will release 5 her from it, because her father overruled her.
[17:10] 1 tn The verb means “to finish; to complete” and here “to bring to an end.” It is the imperfect following the imperative, and so introduces a purpose clause (as a final imperfect).
[17:10] 2 tn This is another final imperfect in a purpose clause.
[30:5] 3 tn The idiom is “in the day of,” but it is used in place of a preposition before the infinitive construct with its suffixed subjective genitive. The clause is temporal.
[30:5] 4 tn The Hebrew “all will not stand” is best rendered “none will stand.”
[30:5] 5 tn The verb has often been translated “forgive” (cf. KJV, ASV, NASB, NRSV, NLT), but that would suggest a sin that needed forgiving. The idea of “release from obligation” is better; the idea is like that of having a debt “forgiven” or “retired.” In other words, she is free from the vow she had made. The